作者CeeCe (西西)
看板NTU-PDC
標題[搞笑] 這...挺酷的
時間Mon Jun 1 16:18:40 2009
我在網誌上翻譯了一段時間,
所以希望多一點人看一下^^
點進來看看吧!
內容有 Slick Dogg (做音樂的那個)跟 EB 的淵源
http://www.wretch.cc/blog/mrwu0814/22773491
跟你們分享一下^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.68.145
※ 編輯: CeeCe 來自: 140.112.68.145 (06/01 16:20)
1F:推 victorshu:推一個 06/01 17:02
2F:推 elsewhite:太推了! 06/01 17:06
3F:推 SashaJames:推推推推推!! 06/01 18:24
4F:推 fire34402:Slick Dogg is sick! 06/01 19:06
5F:推 feetmo:樓上這樣說話不太好吧 06/01 23:39
6F:推 fire34402:這句話是他很屌的意思.... 06/02 00:20
7F:推 ogawa0968:那應該是suck吧?(是嗎?) 06/02 00:24
8F:推 DaNian:路過幫推好文!!! so sick就是太屌了 06/02 00:35
9F:推 ogawa0968:原來如此...(還真的不知道 囧">) 06/02 00:38
10F:推 v60i:suck不是爛的意思...? 06/02 00:59
11F:推 DaNian:之前蠻常見的就是 Kobe sucks!!! (誤) 06/02 01:00
12F:推 iamsohot:四樓的用法是對的 06/02 01:02
13F:推 fire34402:suck是很爛的意思.. 06/02 01:10
14F:推 ogawa0968:所以我整個搞錯意思了...Orz 06/02 01:22
15F:推 atoh:通常老外說sick 意思是 喔!好屌喔 或是好殺喔 的意思 06/02 02:02