作者speedman (西爾爾克的櫻花樹)
看板NTU-FD
標題[轉錄]星爺片中的英文翻譯
時間Wed Dec 24 10:07:27 2003
※ [本文轉錄自 joke 看板]
作者: kris19 (...) 看板: joke
標題: 英文翻譯
時間: Wed Dec 24 00:42:27 2003
對穿腸:鶯鶯燕燕翠翠紅紅處處融融洽洽。
A and B and C and D.
唐伯虎:雨雨風風花花葉葉年年暮暮朝朝。
E and F and G and H.
華太師:好工整啊!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.171.104.32
1F:→ DancePotato:................ 推218.166.115.117 12/24
2F:→ jack0918:第三句沒翻......XD 推 61.228.9.114 12/24
※ 編輯: kris19 來自: 218.171.104.32 (12/24 00:46)
3F:→ Riesz:So nice. 推 61.230.128.4 12/24
4F:→ yesen:翻譯的人太混了 推 218.162.50.87 12/24
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.249.59
5F:→ Julyforce:是要找這個嗎?? " . "<---(笑點^^) 推 140.112.7.59 12/24
6F:→ lyre1:值日生可以出來解釋一下ㄇ~~@@? 推 140.112.7.59 12/24