作者matsuikaku (ogawa)
看板NTPUyouthCOM
標題Re: [情報] 不要再「下鄉」了
時間Fri Sep 21 17:15:52 2007
※ 引述《Sagan (往事並不如煙)》之銘言:
: http://www.libertytimes.com.tw/2007/new/jul/27/today-o6.htm
: 2007年7月27日 星期五 自由電子報
: 不要再「下鄉」了
: ■ 黃稔惠
: 一九八○年代,日本民間為了消弭差別意識,發起了「廣播(放送)禁止用
: 語」運動,先是以不使用傷害他人字眼為原則,用以尊重社會各階層的多元
: 文化,進而擬收端正社會風氣、維護公序良俗之效,並請媒體率先倡導示範
: ,終於引發民眾的積極回響與廣泛支持。
: 舉例言之,「鄉下」日文原稱「田舍(inaka)」,因隱含城鄉間的差別意
: 識,所以除了文學創作或特殊場合之外,日本早已避開這個字眼,改用「
: 地方(chihou)」。其他,諸如「殘障人士」、「盲人」、「聾者」、「
原來如此
去年我有個日本老師從家鄉日本福島來台灣教書
(福島就是緯來日本台"新娘犯太歲"裡種桃子的地方~)
聽說老師家只有一顆蘋果樹 一年只收成幾顆蘋果 ~
某天有人問老師住那裡
我就說"田舍"
結果被老師說我很吵 哈
: 啞者」等,除了醫學等特殊領域之外,媒體與民眾也都主動捨棄不用,代
: 以「身體不自由者」、「眼睛不自由者」、「耳朵不自由者」、「口語不
: 自由者」等。雖有冗長與生疏的不便,但長年下來,昔日解釋名詞的不便
: ,今天的日本民眾反而認為理所當然。
: 在台灣,公僕的學歷之高,可謂世界稀有。就以現任的二十三位縣市長為
: 例,竟有十位碩士、四位博士。又,就問鼎總統的參選人來說,無論學經
: 歷更是一時之選。對於「國際觀」、「地球村」等「宏觀格局」不但能侃
: 侃而談,即使是國外的忌諱用語也難不倒他們。相對的,他們對台灣在地
: 的理解程度反而顯得粗糙,任由媒體使用「下鄉行程」、「下鄉實錄」等
: 活動標題。殊不知「下鄉」一詞,其實也有差別意識,只是媒體不能自省
: ,參選人不加思索,百姓毫無察覺而已。二十一世紀的台灣,我們也應從
: 關心「差別用語」等社會的根本之處開始做起(作者為日本民俗藝能文化
: 研究者)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.138.12.158
1F:→ perlenpo:小白? XD 09/21 17:45
2F:推 gulan:XD 09/22 03:08