作者HuYong (ChinaRen)
看板NTHU_ChStudy
標題Re: 猜猜作者是誰
時間Sat Oct 16 12:43:55 2004
顯然是
周樹人
※ 引述《mahabharata (毛澤東到底在想什麼?)》之銘言:
: Death
: If I were a great nobleman with a huge fortune, my sons, sons-in-law, and
: others would have forced me to write a will long ago, whereas nobody has
: mentioned it to me. Still, I may as well leave you one. I seem to have
: thought out quite a few items for my family, among which are:
: 1.Don’t accept a cent from the funeral. This does not apply to old friends.
: 2.Get the whole thing over quickly. Have me buried and be done with it.
: 3.Do nothing in the way of commemoration.
: 4.Forget me and look after your own affairs----if you don’t, you are just too
: silly.
: 5.When the child grows up, if he has no gifts let him take some small job to
: make a living. On no account let him become a writer or artist in name alone.
: 6.Don’t take other people’s promises seriously.
: 7.Never mix with people who injure others but who oppose revenge and advocate
: tolerance.
: There were other items, too, but I have forgotten them.
: I remember also that during a fever I recalled that when a European is dying
: there is usually some sort of ceremony in which he asks pardon of others and
: pardons them. Now, I have a great many enemies, and what should my answers be
: if some modernized person asked me my views on this? After some thought I
: decided: Let them go on hating me. I shall not forgive a single one of them,
: either.No such ceremony took place, however, and I did not draw up a will. I
: simply lay there in silence, struck sometimes by a more pressing though: If
: this is dying, it isn't really painful. It may not be quite like this at the
: end, of course; but still, since this happens only once in a lifetime, I can
: take it.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.104.71.162