作者TX55 (金屬齒輪)
站內NCIS
標題Re: [問題] NCIS的常見單字?
時間Fri Aug 22 11:13:23 2008
Autopsy - 驗屍
Coroner - 死亡裁定官官
Forensic Science (Forensics) - 法醫學
Medical Examiner - 法醫
C.O.D. - Cause of Death 死因
T.O.D. - Time of Death 死亡時間
Force trauma - (遭)重擊
Profiling - (對人物、事件)做剖析
Semper Fi - Semper Fidelis 永遠忠誠 (拉丁文: Always faithful)
Elf Lord - 精靈王
Probie - 菜鳥
Geek - "技客" → 怪咖、電腦專家(通常代有諷刺意味)
--
其實辦案方面的專有名詞在犯罪警探作品中較常見到,
其他像Probie、Semper Fi、Elf Lord等字雖然不是冷門詞彙,
但是NCIS較其他影集常提到。 ^^
--
「一朝為海兵,終身陸戰隊」
● ● ●
<布> <麥> <Gb>
Jim Brass _/\_ _/\_ _/\_ Leroy Jethro Gibbs
Mac Taylor
「Semper Fi!」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.26.194
8/22 20:47 20:51 20:52
1F:推 terey:感謝。XD 我還想知道職稱的原文…(上校、Gunny、…etc.):p 08/22 11:34
2F:推 lovearmani:不錯~夠正點 08/22 12:22
3F:推 ncyc:Coroner建議用死因裁定官(Coroner越來越少,有地方甚至不是 08/22 12:23
4F:→ ncyc:有醫師資格者出任) 08/22 12:23
5F:→ ncyc:Medical Examiner就是法醫,暱稱M.E. 08/22 12:25
6F:→ TX55:另外補一個「Forensic Science (Forensics) - 法醫學」^^ 08/22 12:35
※ 編輯: TX55 來自: 61.229.26.194 (08/22 12:35)
※ 編輯: TX55 來自: 61.229.26.194 (08/22 12:36)
7F:推 serenebeauty:樓上講的那個好像是泛指鑑識科學吧 似乎 08/22 13:55
8F:推 elytseerf:謝謝!! 08/22 14:16
9F:→ ncyc:有在前面加上Forensic就是鑑識(大陸稱「法證」) 08/22 14:32
10F:→ ncyc:鑑識科學、鑑識心理學(Forensic psychologist)等 08/22 14:33
11F:推 DeAnima:好專業~~~推推 08/22 15:57
12F:推 Lovetech:CSI有集把geek翻成宅男XD 很PTT 08/22 19:09
13F:推 chrissuen:Redhead 紅髮(在NCIS通常是)女郎 (逃) 08/22 19:36
14F:→ chrissuen:Guts 直覺 08/22 19:38
15F:→ chrissuen:我是來亂的 XDDD 08/22 19:41
16F:推 terey:樓上,guts是「有種」 XD 08/22 20:13
→ TX55:據我所知的話,"Forensics"全稱為"Forensic Science", 08/22 20:50
※ 編輯: TX55 來自: 61.229.26.194 (08/22 20:53)
17F:推 chrissuen:一個字有很多意思啦 XDDD 08/22 21:06
18F:推 Topanga:guts 有直覺和有種的意思,NCIS比較常看到前者(因為老大辦 08/23 00:06
19F:→ Topanga:案都憑 guts 啊 XDDDD) 08/23 00:06
20F:推 silvermonday:專業..... 08/23 09:15