作者KertyDino (姥姥)
站內NCIS
標題Re: [心得] NCIS #3.02
時間Sun Apr 9 00:41:42 2006
這集翻譯讓我挺不滿的,
因為竟然把通信語言翻成注音,
就直接用英文加上括號不也很清楚,
(B)ravo (Y)ankee (E)cho,
然後來個譯注說明,
翻成注音反而就一點都看不懂,也失去了原味。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.57.92
1F:推 Lovetech:大概是覺得這樣譯最快最省字 ^^|||| 04/09 00:42
2F:推 maxinehou:對呀~那個注音字幕真是嚇了我一大跳 04/09 11:06
3F:→ maxinehou:雖然其實也聽通信語言得花一點時間轉過來^^ 04/09 11:06
4F:推 diechan:還有國家偵查局變成預備軍官團這種錯誤,這集翻譯有點差 04/09 14:58
5F:推 ronale:不過簡單易懂耶 對於不熟英文的觀眾而言容易了解 04/10 01:31