作者darkbing (小斌)
看板NCCU_poetry
標題[流亡中的文學]--貝嶺談詩和人生
時間Wed Mar 22 01:07:58 2006
「流亡中的文學」
貝嶺談詩和人生
貝嶺,傑出的詩人和編輯‥‥(他是)當今重要的文人之一。
蘇珊‧桑塔格(Susan Sontag),紐約時報
耶魯那些讀過你詩做的(漢學家)同事告訴我你作品的光彩,但許多認知上與想像上
的震撼之處,在這些翻譯之中也體現出來了。
哈洛‧卜倫(Harold Bloom)耶魯大學詩學講座教授
貝嶺是中國最早的地下詩人之一‥‥多年來,他的想法給了我靈感。作為一位作家,
他有著重要的過去和將寫就的未來。
高行健,諾貝爾文學講得主
貝嶺是流亡美國的中國詩人,是80年代中國相當重要的地下文學詩人。
然而六四慘案後,因為發行刊物被捕,後由美國知識分子Susan Sontag解救帶到美國
展開美國的流亡生活。
我們將邀請這位與各國知識分子如捷克前總統哈維爾、美國知識分子Susan Sontag以
及非洲諾貝爾文學講得主非洲作家渥雷.索因卡(Wole Soyinka)的流亡詩人談詩與
社會、詩與人生,一位詩人怎麼走過這個時代。
敬邀各位一同與貝嶺討論聊天。
時間:3/24 星期五晚上7點
地點:陽明大學山下生活廣場<山腳倉庫>
(立農街155號,捷運石牌站出站對面OK便利商店搭乘校車至校門口,或步行約10分鐘)
講題:流亡中的文學--貝嶺談詩和人生
講者:貝嶺 想國際聲譽的流亡詩人和編輯者
連絡人:陽明大學靡靡社
[email protected]
邱千蕙
[email protected]
許舜斌
[email protected]
謝岡霖
[email protected]
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.129.70.43