作者ifchen (關係先於道德)
看板NCCU_Wind
標題Re: 美麗山河畔
時間Thu Apr 9 13:03:26 2009
蘇格蘭文跟英文真的差很多,
這首曲子源自蘇格蘭浪漫詩人 Robert Burns 在 1783 年的作品《The Banks of Doon》
簡單說這首詩寫的是「一個被拋棄的女子,帶著小孩,教會還不同情他」的心聲…
超哀傷的詩 ( ′-`)y-~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.42.39
※ 編輯: ifchen 來自: 122.116.42.39 (04/09 13:03)
1F:推 aurelie1729:感謝學長~ 04/10 00:32