作者iraq1986 (我是大奶怪)
看板NCCU_SEED
標題推文好笑
時間Thu Jul 26 18:28:26 2007
※ [本文轉錄自 movie 看板]
作者: finley3065 (雞八車管會) 看板: movie▓
標題: [請益] 請問變形金剛的一句翻譯~
時間: Thu Jul 26 17:16:48 2007
請問裡面有一句話!沒有犧牲~就沒有勝利!
那句話的英文怎麼說?台詞是什麼?謝謝各位
--
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.171.225.124
1F:推 fasty:"me yo shi shen , diu me yo shen li!" 07/26 17:17
2F:推 finley3065:真是感謝阿~我要的不是拼音啦 07/26 17:19
※ 編輯: finley3065 來自: 218.171.225.124 (07/26 17:22)
3F:→ genkiboy:No sacrifice, no victory 07/26 17:23
4F:推 knetlalala:No sacrifice, no victory 07/26 17:23
5F:推 boboleo:no sacrifice, no victory 07/26 17:23
6F:推 finley3065:不知道修到誰的文!拍謝!在告訴小弟我一次好嗎? 07/26 17:23
7F:推 Darkbeat18:一樓的遊戲玩幾次就不好玩了 07/26 17:24
8F:→ knetlalala:同時間有三個人推文= =" 07/26 17:25
9F:推 boboleo:我居然推到最後.. 07/26 17:25
10F:推 KevinHalo:no pain, no gain ~~~ 07/26 17:27
11F:→ gold8:no pain,no gay 07/26 17:29
12F:→ pico33:no pain,no gay !! 0r/*\ pain! 07/26 17:38
13F:推 shinada:no abian, no pain 07/26 17:41
14F:推 timke:No picture, no truth. 07/26 17:46
15F:推 neo7313:bu tong, bu yang 07/26 17:51
16F:推 alberta:我爆笑了!!! 07/26 17:53
17F:→ sky99: no girl, no talking 07/26 17:56
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.168.64.213