作者thirteensis (被逼著畢業的心情....)
看板NCCU99_Korea
標題Re: [轉錄]高韓翻譯 刨棍老人
時間Fri Apr 11 20:31:06 2003
※ 引述《jga (彩虹)》之銘言:
: ※ 引述《thirteensis (被逼著畢業的心情....)》之銘言:
: : 很猛~~~ 削棍老人 我沒聽過說 也沒看過什麼人是削棍ㄉ人耶
: : 非常困惑.......
: 你怎麼久沒來,突然就來這一篇,令人錯愕咧~
: 那邊還好吧~
: SARS還沒到你那邊去吧?
還好還好 真奇怪ㄋㄟ 韓國人這麼愛吃來吃去 一大缸大家一起吃的習慣
可是居然沒有SARS 前幾天感冒了一下 還以為我是韓國第一個發病的
嚇死了 我還以為台灣人被詛咒 連到韓國都要得SARS 好顯只不過是因為
最近天氣太乾燥 呼吸道出現問題而已 ㄟ冷 到時候你還韓國 也要多注意押
快進入冬天 跟最近空氣都好甘優 我沒有鼻子問題的人 都快死了
你到時候 鼻子小心不要掉下來優
還有 這邊的韓國人 真的很奇怪ㄋㄟ 明明全都叫SARS 用英文押
她們偏偏要用韓文 叫做 怪疾 之前的口蹄疫 也較怪疾
跟她們說SARS 她們硬是聽不懂 跟她們說 怪疾 她們就會恍然大悟
直到最近 電視才出現SARS 這個單字 -_________-||| 不知道在堅持什麼
歐 對了~~~ 卓亞倫 你要來韓國之前 請跟我去一次KISS 這是我的心願
最近聽你傳給我的KISS專輯 腳真的很癢~~~~~ :)
歐~~~ 對了 韓歌比賽又快到啦~~~~ 真可惜我不能參與作怪了
我們班一定要堅持下去優 都作怪三年了 最後一年不要鳥掉押
可能真的要使出殺手件 戴安全帽囉~~~ 還是敢流行 戴口罩押~~~~~
但是....... 不要帶絲襪優~~~~~ 有人用過了.........呵呵呵.....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 164.125.29.242