作者Nortier (你讓我變的更好)
看板NCCU98_LAND
標題Re: 翻譯
時間Sun May 22 22:50:14 2005
※ 引述《Teru (阿妖)》之銘言:
: ※ 引述《Nortier (你讓我變的更好)》之銘言:
: : 那天有人問我「你好機車」英文怎麼翻
: : 我想了半天,想不到比較貼切的...
: : 沒想到還有正確答案呢.... 呵呵
: : 有沒有人想到呀?
: : 答案就是...
: : Hello, Moto !
: : 因為
: : 「你好,機車」
: 這已經過時了.....= =
: 5/28要不要再去 中正機場??? haha
我正想問你呢
這幾天都沒有遇到你.... 哈哈
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.58.30.226