作者flashssky (小雞...可愛的唷)
站內NCCU03_PF
標題大陸人果然...
時間Fri Apr 23 23:03:11 2004
最新版的爆笑電影名字翻譯...保證最新的...被大陸打敗= =
>英譯:The Lord of the Rings-The Two Towers
>台灣:魔戒2-雙城奇謀 vs 大陸:指環王2-兩座塔
>(傻眼@@.....兩座塔= =)
英譯:007-Die Another Day
>台灣:007-誰與爭鋒 vs 大陸:新鐵金剛之不日殺机擇日再死
>(這~~~怎麼買票ㄚ~~~請給我兩張9點新鐵金剛~~~!!)
英譯:Catch Me if You Can
>台灣:神鬼交鋒 vs 大陸:來抓我阿,如果你可以
>(這~~~要我說什麼~~~!!)
英譯:Baby
>台灣:我不笨所以我有話要說 vs
>大陸:解決文化問題的快樂小寶貝
>(請問第二集小豬出國的那片是否叫:促進兩岸交流的和平小寶貝~~~?)
英譯:101
>台灣:一零一忠狗 vs 大陸:一零一隻黑白斑點狗
>(乾脆叫~~~101隻長老人斑的狗算了~~~!!)
英譯:TOP GUN
>台灣:捍衛戰士 vs 大陸:好大的一支槍
>(不用說了吧~~~這真是一大經典翻譯~~~!!)
英譯:American Pie
>台灣:美國派 vs 香港:美國處男
>(搞不懂香港人幹麻老喜歡把片名弄得像三級片)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.196.180
1F:→ tonysan:他們都沒翻錯...可是...(汗) 推 219.91.75.206 04/23