作者fakes (廢克斯)
站內NBAEasyChat
標題[文法] 名詞轉動詞的用法
時間Fri May 15 00:37:20 2009
範例一:
安托萬-賴特(Antoine Wright)談到他對卡梅羅-安森尼(Carmelo Anthony)
金塊對小牛第三戰那個犯規:
中文
"不然要我怎樣?想要我德瑞克-費雪他,然後被判一個惡意犯規出場嗎?"
英文
"What do you want me to do?" Wright asked. "Do you want me to Derek Fisher
him, just take him out and then I get a flagrant foul late in the game?"
範例二:
中文
正妹走過去。 "幹,她好正,我想科比她"
英文
A pretty girl passed. "God damn it! She is hot,I want to Kobe her."
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.85.137.4
※ 編輯: fakes 來自: 219.85.137.4 (05/15 00:38)
1F:噓 KobeLeBron:ex:你腦袋有洞嗎? are you fakes? 05/15 00:40
2F:推 atapi:雖然你會被水桶 不過我笑了 XD 05/15 00:46
※ 編輯: fakes 來自: 219.85.137.4 (05/15 00:49)
3F:推 post:Maybe you will be Boothed. 05/15 00:50
4F:推 Knicks:很靠北 XD 05/15 00:55
5F:推 nolifeguy:You bastard !Don't Kobe bryant me Q __Q 05/15 07:02
6F:推 littlearmani:範例二害我噴飯... XD 05/15 08:02
7F:推 LoveBea:XD 05/15 08:40
8F:→ Tiny0rz:"You just Lebroned!" 「你走步了!」 05/15 09:38
9F:推 molukino:I want to Kobe her 應該就可以達到妳想要的效果了 05/15 10:55
10F:推 cidcheng:You just Lebroned! XDD 05/15 11:02
11F:推 jack18262:XDDDDDDDD 太好笑了 05/15 12:18
12F:推 mainword:"You just Lebroned!" 帥ㄚ~ 05/15 14:37
13F:推 hllwolfkhan:我承認我笑了XDDDDDDDDD 05/15 15:03
14F:推 bulletproof:你們這些Boozer 卵蛋不見啦? 05/15 17:58
15F:推 shepherdy:XD 05/15 18:53
16F:推 Timsteven:You just Lebroned! XDD 05/15 19:59
17F:推 ymca900:幹,她好正,我想科比-布萊恩她...XD 05/15 21:47
18F:推 rea1: kobe的動詞真是生動 可以想像得到那個畫面 05/15 23:09
19F:推 Stevenchow:Shit~ Stop to Charles Barkleying 05/15 23:56
20F:推 adamcha:XXDDDD 05/15 23:59
21F:推 Erving:我笑了.... 05/16 00:04
22F:推 TheDivine:狂笑推 05/16 11:28
23F:推 PVD:其實講Kobe it更有想像力...XD 05/16 15:00
24F:→ PVD:其實講Kobe her更有想像力...XD 05/16 15:01
25F:推 imsohappy:這個之前電視就有播了 只是用的是Wade 05/16 15:42
26F:→ fakes:如各位所願 05/17 12:27
※ 編輯: fakes 來自: 219.85.93.254 (05/17 12:27)
27F:推 ddbig:科比犯 科比罪 也是衍生用法囉!!!! 05/17 21:30
28F:推 ymca900:科比犯 科比罪...哈哈 05/17 22:23
※ ARODisGod:轉錄至看板 NBA 05/17 23:35
29F:→ baimoo520:勇者!! 05/17 23:38
30F:推 word324:NBA版的自刪了......來晃晃 05/17 23:51
31F:噓 ader1226:沒水準 05/18 00:34
32F:推 a127n:超好笑 05/18 02:45