作者ketty7095 (Ketty)
看板N-E-W-S
標題Re: [分享] NEWS FC 祝賀留言
時間Sun Jan 13 13:20:55 2008
(前文吃光光)
po上六個人在繪馬(專門用來寫願望的板子)上寫的字的翻譯
翻譯請勿轉載!
有錯歡迎來信指正^^
山下智久
新年快樂 就算只有一點點的笑顏和好心情
今年我也希望能以唱歌和演戲為大家帶來快樂
錦戶亮
新年快樂 今年也請多多指教
小山慶一郎
A HAPPY "NEWS" YEAR 放輕鬆點
→小山是不是該換個梗了XD
加藤成亮 →四個字會不會太短啦?有偷懶的嫌疑XD
新年快樂
增田貴久
新年快樂 今年也要加油
手越祐也
新年快樂!!!!!!!今後也多多指教(愛心)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.248.163.186
1F:推 KeiKaA:感謝翻譯^^我還在思考那個あけおめXDDD 01/13 13:41
2F:推 amyamyj:其實慶寫的是 A HAPPY "NEWS" YEAR 是說這梗用好幾年了XD 01/13 13:54
※ 編輯: ketty7095 來自: 60.248.163.186 (01/13 13:58)
3F:推 gein:謝謝翻譯^^ 01/13 14:06
4F:推 kiki3635:SHIGE寫的あけおめ= 亮.MASSU寫的明けましておめでと 01/13 14:12
5F:→ kiki3635:只是SHIGE寫的是縮寫 就跟原PO說的一樣 SHIGE縮寫 01/13 14:14
6F:推 joanayulove:一樓好像不是在思考樓上這個問題 XD 01/13 14:48
7F:→ KeiKaA:的確我思考的是無聊問題不要管我QQ 我要寫信去問shige啦! 01/13 15:03
8F:推 midako:shige好像在某場MC中提過他不喜歡縮語あけおめ.メリクリ等b 01/13 19:35
9F:推 kimmie1829:只有山下比較有誠意 哈哈哈哈(大家好忙) 01/14 00:06