作者sakuramomoko (小丸子、櫻小桃)
看板N-E-W-S
標題[歌詞] キッス~帰り道のラブソング~(標音+日+中)
時間Wed Aug 1 12:16:02 2007
キッス~帰り道のラブソング~
作詞:zopp 作曲:森元康介 編曲:h-wonder
ふたり こうえん かえ みち していせき
2人
きりの公
園
帰
り道
の指定
席
(只有我倆的公園 回家路上的指定席)
きみ み き
いつもよりはしゃいでる
君
を見つめ
聞いてみた
(看著 比平常更興奮的妳 我問道)
あした せかい
「もしも明日
世界
がなくなったらどうする?」
(「如果說明天 世界不在了妳會怎麼辦?」)
きみ なに い ぼく うで
君
は何
も言わずに
僕
の腕
を
ギュウっとしたね
(妳不發一語 只是緊緊的抓住 我的手臂)
む
ねぇ
こっちを向いていて
(來 面向我這裡)
くちびる ちか と
唇
が
近
すぎて
ドキドキ止まらない
(雙唇 靠得太近 心跳加速無法停歇)
きみ とき う と
どんな君
も
どんな時
も
受け止めるから
(無論是怎樣的妳 任何時候 我都願接受)
こころ きず なみだ とき
もしも心 が傷
ついて
涙
こぼれる時
は
(當妳的心受了傷 當妳流淚的時候)
せかいちゅう てき きみ まも
世界
中
を
敵
にしても
君
を守
るよ
(哪怕必須 與全世界為敵 我都要保護妳)
ことば
I LOVE YOU
言
葉はいらないよ
(I LOVE YOU 不需要隻字片語)
きみ さいご
君
が
最
後のキッス
いつまでも
(妳給我 最後一個吻 長長久久)
わか みち なに でき
いつもの別
れ道
で
何
も出来ない
わかってる
(在平常分道揚鑣的地方 我知道 我什麼都做不到)
て はな い
ほっぺたふくらませて
手を離
して
「もう行くね」
(鼓著雙頰 鬆開了手 「我要走了」)
む
ねぇ こっちを向いていて
(來 面向我這裡)
くちびる ちか と
唇
に
近
づいて
ドキドキ止まらない
(雙唇 靠得太近 心跳加速無法停歇)
ぼく きみ つよ
こんな僕 も 君 がいれば 強 くなれるよ
(即使是這樣的我 只要有妳 也能變得堅強)
こい ふしぎ まほう なに こわ
恋
は不思議な魔法
だね
何
も怖
くないから
(愛情是種不可思議的魔法 令我一無所懼)
せかいちゅう てき はな
世界
中
を
敵
にしても
離
しはしない
(哪怕必須 與全世界為敵 我也絕不放開)
だれ だめ
STAND BY ME
誰
かじゃ駄目なんだ
(STAND BY ME 我不要其他人)
きみ そば ほ
君
に
ずっと側
に
いて欲しい
(我只要妳 永遠 陪在我身旁)
むじゃき すがお きみ い
あぁ 無邪気 な素顔 のまま 君 は言う
(啊 以一張天真素淨的臉 妳說道)
「ねぇ おばぁちゃんになっても キスしてくれるの?」
(「我問你 即使當我變成一個老太婆 你還會吻我嗎?」)
とき ぼく おな
ねぇ
その時
には僕
だって
同
じだよ
(我說啊 到了那時候 我不也一樣嗎)
つな て はな
繋
いだ手
離
しはしないから
(牽著的手 我不會再放開)
きみ とき う と
どんな君
も
どんな時
も
受け止めるから
(無論是怎樣的妳 任何時候 我都願接受)
こころ きず なみだ とき
もしも心 が傷
ついて
涙
こぼれる時
は
(當妳的心受了傷 當妳流淚的時候)
せかいちゅう てき きみ まも
世界
中
を
敵
にしても
君
を守るよ
(哪怕必須 與全世界為敵 我都要保護妳)
ことば
I LOVE YOU
言
葉はいらないよ
(I LOVE YOU 不需要隻字片語)
きみ さいご
君
が
最
後のキッス
いつまでも
(妳給我 最後一個吻 長長久久)
--
此假名標音版是為了造福閱讀羅馬拼音苦手(→我自己XD)的板眾們而PO的~
漢字的標音大致上是自己對照日文歌詞標上的,
還是一樣請大家一定要嚴厲地指正錯誤之處唷!
--
※ 編輯: sakuramomoko 來自: 61.229.180.220 (08/02 15:22)