作者MnO4 (What you waitin for)
看板Multi-lingua
標題之前也有做過類似的事情……
時間Thu Jan 24 00:09:11 2008
標題 [中秋賀節] 月下獨酌(閩南文讀版)
時間 Tue Sep 25 16:38:26 2007
───────────────────────────────────────
中秋節到了,而明日又是醫用台語班新一期的開始,遂拾起錄音筆,混合新世紀音樂,
朗讀一首以為紀念。
拼音為TLPA
☆與注音的對應關係:
au-ㄠ、b-ㄅ濁、c-ㄐ或ㄗ、ch-ㄑ或ㄘ、o-ㄜ或ㄛ、g-ㄍ濁、i-ㄧ、j-ㄐㄗ濁、k-ㄍ、
kh-ㄎ、p-ㄅ、ph-ㄆ、s-ㄒ或ㄙ、t-ㄉ、th-ㄊ、u-ㄨ、un-ㄨㄣ、-p,t,k為入聲字
先台灣一般腔版,再以金門話誦之。
文讀兩者沒什麼不同,就只是金門話是5-3; 2-5
舉ku2-1/kir2-5
http://homepage.ntu.edu.tw/~b91401085/guat_ha_tok_ciok+Way_To_Kundalini.wav
月 下 獨 酌 唐‧李 白
guat8 ha7 tok8-4ciok4 li2-1pik8
花 間 一 壺 酒 , 獨 酌 無 相 親。
hua1-7 kan1 it4-8 hoo5-7 ciu2 tok8-4 ciok4 bu5-7 siong1-7 chin1
舉 杯 邀 明 月, 對 影 成 三 人。
ku2-1 pue1 iau1-7 bing5-7 guat8 tui3-2 ing2 sing5-7 sam1-7 jin5
月 既 不 解 飲, 影 徒 隨 我 身,
guat8 ki3-2 put4-8 kai2-1 im2 ing2 too5-7 sui5-7 ngoo2-1 sin1
暫 伴 月 將 影, 行 樂 需 及 春。
cam7-3 phuan7 guat8 ciong1-7 ing2 hing5-7 lok8 su1-7 kip8-4 chun1
我 歌 月 徘 徊, 我 舞 影 零 亂,
ngoo2-1 ko1 guat8 pai5-7 hue5 ngoo2-1 bu2 ing2 ling5-7 luan7
醒 時 同 交 歡, 醉 後 各 分 散。
sing2-1 si5 tong5-7 kau1-7 huan1 cui3-2 hio7 kok4-8 hun1-7 san3
永 結 嫵 情 遊, 相 期 邈 雲 漢。
iong2-1 kiat4 bu2-1 cing5-7 iu5 siong1-7 ki5 biau2-1 un5-7 han3
標題 [中秋賀節] 月下獨酌(中古漢語唐音復原版)
時間 Tue Sep 25 17:05:55 2007
───────────────────────────────────────
中古漢語這一篇是以國際音標IPA標的,與TLPA的不同僅在TLPA的c, ch,對應
成ts/tc, tsh/tch。
中古漢語泛指魏晉南北朝至宋代的語音,隋唐的《廣韻》《切韻》收音廣闊,
聲母和韻尾都比現在每一種漢語還多,並非僅是長安音,而是以長安音為主,兼
顧其他地方的語音,故可解釋漢語的分化。
正由於擬構複雜,各家學說不一,在此採用竺家寧的重建。另外是我自己能
發的音有限,雖然事先已模擬多次,有些音還是發不標準,請見諒。
聲調方面,我們無法確定昔時的調值,只能靠當時文獻的描述,推斷平聲為
不高不低的音;上聲可能是上揚音;去聲是降調,入聲是短調。上去入合稱仄聲。
在此以1表平聲、2表上聲、3表去聲,入聲有-p, -t, -k結尾故不標。中古不分
陰陽,陽調是濁聲母演變成的。
錄音檔-
http://homepage.ntu.edu.tw/~b91401085/ngjuat_ha_duk_tcjak+river_of_light.wav
拼音-
http://homepage.ntu.edu.tw/~b91401085/drinking_alone_under_the_moon.pdf
可以在這個網站聽各種符號的發音:
http://www.ling.fju.edu.tw/phonetic/descriptive_ipa.htm
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.24.173
1F:推 Xkang:台大還有開醫用台語課唷XDDD是想說來看診的都會是老大人嗎~ 01/24 00:12
2F:推 cd81:不可否認啊 誰說學生看醫生就不會講台語XD 01/24 00:14
3F:推 takenzo:其實我去看醫生也都講台語,28歲算老大人嗎........... 01/24 11:37
4F:→ takenzo:不過或許是習慣,對我來說,用台語描述身體狀況比較準確 01/24 11:38
5F:推 Xkang:樓上的台語應該很輪轉吧~可以用台語仔細描述身體狀況 恩恩 01/24 12:25
6F:推 takenzo:我的台語比國語好很多............. 01/25 00:35