作者rainbowstars (曉夢迷蝶)
看板Multi-lingua
標題Re: 人間蒸發
時間Sat Apr 15 18:35:23 2006
※ 引述《Akali (くっくっくっ......)》之銘言:
哈哈 對不起 好像回得有點晚
可是我一直以為 人間蒸發
就是 從人間 蒸發
也就是消失的意思 所以從來沒有懷疑過它是外來語耶
應該是中文吧?
: 4/11
: 胡忠信:
: [如果宋楚瑜讓謝文定案過關的話 我們就讓他他人間蒸發好不好?]
: 鄉民:
: [好]
: 我這學期要交一分語概的報告 探討中文中的日文
: 人間蒸發是日文來的吧..... 有人對這個詞有什麼更深的認識嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.91.139
1F:→ nakadachi:敢懷疑google大神 祂會生氣喔 04/15 20:07
2F:→ rainbowstars:阿 對不起 我沒有看到後來那篇>"< 只是在問而已 04/15 21:36
3F:推 Akali:可是從語法看就是日式語法.... 嗯.... @@ 04/15 21:40
4F:推 handkerchief:我還看過人間廢業、人間凶器的 04/15 21:43
5F:推 Xkang:樓上的真的讓我笑到不行... 04/15 21:52
6F:推 Akali:人間兇器 很常見..... 我喜歡 ~~~~ 04/15 21:59
7F:推 Akali:可是人間蒸發育日文解釋不通耶... 04/15 22:00
8F:→ rainbowstars:可是我沒有學過日文 所以一點概念也沒有>< 04/22 22:16