作者kaneggyy (負けないで!)
看板MrChildren
標題Re: [閒聊] 11/24中午12點售票開始 拓元售票系統
時間Sun Nov 18 20:52:23 2018
https://www.facebook.com/Mr.Children.TWLive/photos/a.1754208384697239/
1903907936393949/?type=3&theater
日本國民天團「Mr.Children」本週六日(17、18日)連續兩晚在埼玉超級體育館開
唱,以10月才剛發行的全新專輯「重力與呼吸」為主軸,帶領全場1.9萬名樂迷展開
一場超越次元與空間之旅,演唱會後與台灣媒體見面,主唱櫻井和壽表示: 「我們
真的非常期待與台灣的大家相見!」
去年迎接出道25週年後,隨著新專輯發行而舉辦「重力與呼吸」巡迴演唱會, 無論
選曲還是內容呈現都是精銳盡出,舞台硬體效果驚人之外, 聲光與視覺更是超乎想
像,延伸舞台不單是延伸舞台,而是透過延伸舞台做出歎為觀止的特效 ,而這些也
幾乎都會跨海運送來台,在明年2月2日的台北小巨蛋完美呈現。
如「しるし 證明」、「HANABI」等暢銷金曲,日劇「禿鷹」主題曲「SINGLES」 、
緯來日本台正在播出的「嬌妻芳鄰問題多」主題曲「here comes my love」 、以及
電影「我想吃掉你的胰臟」主題曲「himawari」,加上新專輯主打「Your song」等
作品,超過150分鐘的演出毫無冷場,現場觀眾隨著旋律呼吸、用眼睛耳朵身體跟著
唱和、跟著舞動,感受Mr.Children歌曲所帶來的重力,。
主唱櫻井和壽想起1995年拿到日本唱片大賞後, 表示1992年出道的他們在爬上頂峰
後害怕開始走下坡,因此拼命的創作,甚至還為此在飯店租了一間房, 帶著器材整
個月從早到晚就為了寫出新歌,最後一天決定不碰音樂, 沒想到就得到了靈感,當
下決定要回飯店完成這首作品;而去年迎接出道25週年,Mr.Children辦完巡迴後,
一邊想著接下來的計劃,就這樣產出這張全新專輯, 櫻井和壽笑說:「我知道在這
裡的大部分都不是年輕人,但相信還是有許多人還懷抱著夢想與目標, 所以才為大
家創作出新專輯的作品。」
對於明年2月2日的台北場,Mr.Children主唱櫻井和壽也透過文字向台灣樂迷問候:
僕らにとってはじめての単独海外公演となる台湾。
この計画が持ち上がった時からワクワクは膨らみ続けている。
作品を作るとき、また歌うとき、
僕の頭の中にある景色や登場人物は、日本の中にあるそれだった。
リスナーをイメージするときも、日本の文化圏外の方を思い浮かべたことは無か
った。しかし何年か前、びっくりする話を聞いた。台湾に僕らの大ファンだとい
う人がいると言う。そしてそれは一人や二人ではないのだと。
きっかけは日本のテレビドラマ。その主題歌はMr.Children。
僕らの音楽を受け入れてくれた台湾でのライブ。
台湾の景色、そして何より皆さんの笑顔、声、体を揺さぶる姿、それらを思いっ
きり心に刻みたいと思っています。
いつの日か、僕らのとある曲の景色は台湾なのだと言えるように。
Mr.Children 桜井和寿
------
我們初次的海外演出決定在台灣舉辦,聽到這個計畫時興奮期待的感覺不斷地膨脹。
製作作品時或是演唱時,
我腦袋裡的景色及登場人物,都是在日本範圍之中的事物。
在想像聽眾時,也從來沒有日本文化圈外的人物浮現我的腦海。
但是幾年前,聽到了令我非常吃驚的事情。台灣有我們的超級歌迷存在。而這樣的人
物並非只是一個兩個而已。
是Mr.Children演唱的日劇主題曲造成了這個契機。
能在接受喜愛我們音樂的台灣舉辦演唱會。
除了台灣的景色,更重要的是大家的笑容、聲音、搖動身體的模樣,想要將這些畫面
深深刻劃在我心裡。
希望有一天,能說出我們的某首歌曲是想著台灣的景色寫下的。
Mr.Children 櫻井和壽
--
原裝舞台搬過來喔
越來越期待了...!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.132.137.150
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/MrChildren/M.1542545546.A.72F.html
1F:推 reikojkskame: 專屬台灣的信真的太感人了!!!QQ 11/18 21:02
2F:推 shaohua63: 有推有票!!!看完信都要哭了 好感動! 11/18 21:17
3F:推 koone14758: 完全把今天的MC破梗了啊~ 11/18 21:21
4F:推 afreetgirl: 感動中伴隨著焦慮的胃痛 11/18 21:24
5F:推 kowei526: 希望台灣帶給櫻井桑滿滿的靈感~ 11/18 21:31
6F:推 a000114: 啊.........竟然跑出新聞!快低調!! 11/18 21:32
7F:推 suny: 推推推!!光看文字就要起雞皮疙瘩了QQ 11/18 21:50
8F:推 mhygkj: 謝謝你來 11/19 00:27
9F:推 captainmm: 謝謝你們要來QQ 11/19 03:32
10F:推 loveleexx: 拜託搶到票 11/19 03:59
11F:→ heamu: 爆曲目跟MC是哪招 11/19 07:11
12F:推 ryu827: 雖然是爛日文還是要去聽!!!!! 11/19 09:03
13F:推 osullivan17: 幸好我先按 end 看到推文 11/19 09:11
14F:→ osullivan17: 如果真的是曲目,那還是改個標題吧 11/19 09:19
15F:推 NHB: !_!熱情鼓動推+1一個先!! 11/19 12:26
16F:→ NHB: !_!台灣FANS讓我聯想到了首位製作台灣小孩先生非官方網頁~ 11/19 12:27
17F:→ NHB: !_!丁元先生是讓我從網頁裡的中譯歌詞翻譯中更加了解小孩先生 11/19 12:28
18F:→ NHB: !_!創作詞曲裡的魅力與優美詞句深刻我心. 11/19 12:29
19F:→ NHB: !_!我還記得丁元先生認識小孩先生是在做大夜班時的記憶 11/19 12:31
20F:→ NHB: !_!很夢幻的相識 令人印象深刻シーソーゲーム ~勇敢な恋の歌~ 11/19 12:32
21F:推 angelfish72: 太棒了 11/19 14:40
22F:→ kaneggyy: 非常抱歉沒意識到可能有曲目雷 標題已改 11/19 16:22
23F:推 fgh: MC是什麼?@@ 11/19 21:16
24F:推 christinadog: MC是指在說回憶那段吧,這是官方給的稿啦 11/19 21:23
25F:推 suny: MC是指演唱會中間的談話 11/19 21:35
26F:推 alkk942: 給我票啊! 11/19 23:29
27F:→ notfound0506: 票 11/20 01:15
28F:推 Rhevas: 丁元 這名字太懷念了 11/20 14:20
29F:推 marderly: 太猛了!! 11/20 15:05
30F:推 sucii: 真的很感謝丁元大,如果沒有非官網的中譯和討論,我可能也 11/20 16:42
31F:→ sucii: 沒辦法支持到現在(日文苦手) 11/20 16:42
32F:推 johnnykwo: 丁元大過去架的小孩站,陪了我不少歲月,很感謝他 11/20 23:17
33F:推 weisuika: ♡♡♡太開心了 11/21 10:18
34F:→ seesaw2u: 謝謝各位跟我一同渡過滿滿Mr.Children的青春!不過有關中 11/21 11:24
35F:→ seesaw2u: 譯歌詞的部份,是M大的作品,我只是負責網站跟信箱的服 11/21 11:25
36F:→ seesaw2u: 務,還有早期NOKIA手機鈴聲編輯、訊息發佈等維護工作等 11/21 11:26
37F:→ seesaw2u: 很開心終於盼到來台開演唱會了,去年東京自由行的一日導 11/21 11:26
38F:→ seesaw2u: 遊聽到1995年他們來台我接機跟拿到簽名的事,每個人都睜 11/21 11:27
39F:→ seesaw2u: 大眼聽我訴說那一段美好的回憶! 祝大家搶票成功!! 丁元 11/21 11:28
41F:推 opfaith: 丁元大好久不見! 11/21 12:34
42F:推 xiang1124: 在我生日這天開賣,可惜那時候我在日本qq 初海外好想去 11/21 15:33
43F:→ xiang1124: 啊 11/21 15:33
44F:推 NHB: !_!我還記得丁元大送高粱酒得事情推+1一個先!! 11/22 12:14
45F:→ NHB: !_!非常感謝又感激再感恩不盡M大精心的翻譯歌詞~謝謝您辛苦了 11/22 12:15
46F:推 porcupine: 推! 12/03 14:54
47F:推 aijirox: 推~某首歌曲是想著台灣的景色寫下的!!(是說台灣飯們要不 12/04 17:52
48F:→ aijirox: 要應援之類的活動?給他們難忘的回憶呢? 12/04 17:53
49F:推 timmy5519: 推 02/03 16:58