作者pond520 (荏苒)
看板MrChildren
標題[中譯] 常套句
時間Thu Nov 29 23:53:04 2012
常套句
作詩: 櫻井和壽 作曲: 櫻井和壽
我比妳所想得 還要不安而寂寞
每一天 只是拼了命地
緊緊依附對妳的思念
想見妳 想見妳
妳在做什麼呢? 心情如何?
想見妳 想見妳
我愛妳 妳呢?
「妳比妳所想得 還要美麗得多...」
妳聽了一定會有點生氣
但我可不是在虧妳喲
想見妳 想見妳
想著妳 想著妳剛剛在做什麼
想見妳 想見妳
我愛妳
今天我也像抓了狂般
搖擺在歡欣與悲傷之間
想見妳 想見妳
妳在做什麼呢? 心情如何?
想見妳 想見妳
我愛妳 妳呢?
想見妳 想見妳
我愛妳
--
簡單的東西果然往往能帶來很大的衝擊(;д;)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.6.136
1F:推 roda23139:這首大愛啊!! 12/01 14:38
2F:推 kane5945:請問"常套句"可以是什麼意思阿? 12/11 19:53
3F:→ sin99:諺語 成語 或著是指特定場合時常用的句子 by 估狗 and ME 12/11 22:26
4F:→ sin99:對照歌詞的話 12/11 22:27
5F:→ sin99:應該是指特定場合時常用的句子 12/11 22:27
6F:推 kane5945:這首讚喔 12/12 08:00