作者UncleRed (戰你娘親)
看板Mizuki_Nana
標題Fw: [閒聊] 水樹今天的兩個冷笑話......
時間Fri Oct 10 21:25:08 2014
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1KC1zs6c ]
作者: UncleRed (戰你娘親) 看板: C_Chat
標題: [閒聊] 水樹今天的兩個冷笑話......
時間: Sun Oct 5 00:25:23 2014
寫個大意給聽不懂的人解釋一下,第一個是:
今年が海外ツアーを行って、台北(たいぺい)だったね。
今年要舉行海外公演,真是台北(辛苦)阿
(辛苦(大変(たいへん))音近台北(たいぺい))
第二個是:
台湾っていいところだね、何度も行き台湾(たいわん)
台灣真是個好地方,來幾次都會台灣(想來)
(把想去(行きたいわ)加個ん就匯變成行き台湾(たいわん))
然後講完水樹就去學花媽了(誤)......
題外話,今天物販的別針量應該比去年多很多,
今年終場前完售的只有三件T的XL(其中黑T應該是全SIZE都完售了),
其他精品是都還沒打叉啦......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.70.109.158
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/C_Chat/M.1412439926.A.1A6.html
1F:推 attacksoil: 冷颼颼 10/05 00:26
2F:→ kaoru31309: 感謝 我真的聽得霧煞煞www 10/05 00:28
3F:推 tbpfs: 這同音字笑話,日文不夠好時在聽不懂阿.... 10/05 00:29
4F:推 BSpowerx: 什麼阿www 10/05 00:30
5F:推 SaberTheBest: (‵‧ω‧)(‵‧ω‧′)(‧ω‧′)(ω‧′)審議中 10/05 00:31
6F:→ SaberTheBest: (′・ω・‵)/[77] 10/05 00:31
7F:推 sinnerck1: 真的超冷 自己解釋給朋友聽都講不下去 10/05 00:32
8F:→ SCLPAL: 第一個聽得懂!! 看來我空耳腦補力太強了= = 10/05 00:34
9F:推 SchoolDeath: 第二個2ch也很愛玩XD 10/05 00:34
10F:推 pipitruck: 雖然有聽懂 不過我的反應跟沒聽懂應該一樣.... 10/05 00:36
11F:→ Leeng: 噓........... 10/05 00:38
12F:推 ro6788: 原來如此,當下還想說空氣怎麼瞬間凍結XDDD 10/05 00:39
13F:推 gn00465971: 第一個太牽強 第二個就不錯 10/05 00:44
14F:→ BANDITCS: 第一個老實說我聽不太出來XD 不過第二個會心一笑www 10/05 00:47
15F:→ kira925: 這冷笑話真的太冷........... 10/05 00:47
17F:→ TheoEpstein: 冷到全場整個凍結啊,奈奈還說以後不要講好了.... 10/05 00:47
18F:推 vincent0728: 好冷....... 10/05 00:48
19F:推 hsuan0425: 對台灣人講這種笑話難度太高wwwww 10/05 00:48
20F:→ TheoEpstein: 聽不懂的當然冷場,聽得懂的更是整個冷掉..... 10/05 00:49
21F:→ asazen: 雙關冷笑話連聽得懂的都不一定會笑了吧XD 10/05 00:49
22F:推 dreammoon30: 終場的時候還買的到徽章? 10/05 00:49
23F:→ TheoEpstein: 這冷笑話是阿笠博士等級的...... 10/05 00:50
24F:推 demon: 第二個有聽懂,因為也有其他歌手用過這梗 10/05 00:51
25F:推 realblueken: 習慣福山的冷笑話的我 感覺奈奈講的其實還好www 10/05 00:53
26F:推 sanguinesand: 好冷... 10/05 00:55
27F:推 akila08539: 玩非母語的諧音梗想不冷都難吧 10/05 01:00
28F:推 anifalak: 第二個有笑XD 考量到非母語吧 這兩個還蠻易懂的 10/05 01:03
29F:推 holysea: 諧音哽就算聽得懂最多也只是會心一笑而已,冷場必然性... 10/05 01:08
30F:推 Leeng: ダジャレで完全失敗した水樹奈々UC 超想做這個 10/05 01:12
31F:→ SCLPAL: 看推文反映...還好我沒去QQ 螢幕前看到笑出蠻大聲音的.. 10/05 01:16
32F:推 SYUAN0301: 聽得懂還是很冷阿!!! 10/05 01:21
33F:推 sinnerck1: 聽得懂才覺得冷啊 10/05 01:29
34F:→ SCLPAL: _(:3 」∠)_ 對不起,不要排擠我 10/05 01:32
35F:推 inspire0201: 聽得懂依然覺得冷...對不起 囧 10/05 01:42
36F:推 impactwhite: 我旁邊的日本人們全部愣一下之後開始拍手XD 10/05 01:45
37F:推 cih3121181: わ不是女性女詞嗎,一開始還以為這是笑點... 10/05 01:50
38F:推 MadMagician: 歹勢超萌的阿 10/05 01:50
39F:推 blaze520: 我可以想像現場的氣氛了XDD 10/05 04:13
40F:推 f222051618: 好冷 XD 10/05 05:30
41F:→ kerry0496x: 第一個我笑得出來XD 10/05 09:37
42F:推 Seikan: 門檻好高的打家累啊.... 10/05 12:13
43F:→ bilice: 聽得懂但是笑不出來,台灣人和日本人的笑點不同。 10/05 12:18
44F:推 skdisk: 我兩個都笑的很開心但週圍冷颼颼 10/05 13:31
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: UncleRed (42.70.52.87), 10/10/2014 21:25:08