Minecraft 板


LINE

是 DER 國外老外主動要求翻譯相助喔! 而且還是高品質作者 傳送槍 複製人 豬吉拉 一卡車濃濃惡搞意味啊!!! 我想我英檢都還沒過高級 就轉發到這拉 求助各位高人相助啊!! 我真的心理上不希望到最後繁體翻譯莫名變殘體阿!!! http://goo.gl/ft5bvE http://ichun.us/i-need-help-translating-my-mods/#comment-7990I need help translating my mods! 以下 搬運自他的專頁 JULY 13, 2014 | POSTED IN MODS | COMMENTS: 4 Hey guys, I’m just trying to reach out for localizations again, like the last time. This time though, for the 1.7 port, I added config localization, so every mod of mine which has a config, got some new localization strings. Obviously, a lot of them aren’t translated. EDIT: If you’re planning on using Google Translate to translate them, I’d rather you not. 似乎是說 那一拖拉庫 在 1.7.X以後 變成有更進階的設定文了!?? 所以 徵求全球翻譯 I have most/all the localization files on GitHub at the moment. XCompWiz has a nice guide on how to submit localizations. 然後東西 都扔到某個程式碼網站 我不會這麼高級的作業雲端啊!!!! Sooo yeah, links to the repositories here: Closed Sourced Mods (Also check out the readme there) Hats iChunUtil It Fell From The Sky Morph Photoreal Shatter Streak Sync Hopefully I’ll be able to get a bunch of mods properly translated to other languages, eh? Cheers, iChun 大家來熱血一下吧 這老外的模組幾乎都很耐玩啊!! -- --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.254.222.117
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Minecraft/M.1405363882.A.F56.html
1F:推 hit1205:Wow, 是用 GitHub 耶 07/15 03:39
2F:推 jh961202:作者:「如果你想要用估狗翻譯,我勸你還是別了吧」 XDD 07/15 07:00
3F:推 HailHydra:是Morph耶 07/15 07:27
4F:→ HailHydra:大陸都翻好了,台灣不能落後 07/15 07:33
5F:推 lulanee:盡量不要寫sry for my poor English 很多人很反感這句 07/15 09:14
6F:→ Nuaaukw:不要變成威廉槍就好 (咦?) 07/15 09:57
7F:→ HailHydra:你有看到我上傳的? 我怎麼看不到自己的檔案 07/15 10:13
8F:推 hit1205:要先 fork 他的專案,這樣你那邊就會有個分支的版本庫 07/15 10:23
9F:→ hit1205:加好檔案之後,提出 pull request,他如果 pull 了就會 07/15 10:24
10F:→ hit1205:納入他的專案裡了 @@ 07/15 10:24
11F:→ HailHydra:找到了原來要按Issues,我有誤用上傳檔案的方式?看不到 07/15 10:24
12F:→ HailHydra:類似要等他審核就是了? 07/15 10:25
13F:推 hit1205:按 (他那邊的) "Pull Requests" 也會有 07/15 10:29
14F:→ mmis1000:github有很好用的windows客戶端 07/15 11:06
15F:→ mmis1000:大陸那個擺明是google翻譯阿... 07/15 11:08
16F:推 comettsanyue:估狗翻譯XDDD 07/15 18:56
17F:→ h73o1012:感謝各位,台灣不能被共慘殘體! 07/15 23:05
18F:→ mmis1000:把最難搞的hats的翻譯搞定了,不知道有沒有誤譯... 07/18 15:37







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:iOS站內搜尋

TOP