作者wind0927 (Carrie)
看板Marketing
標題[問題]行銷專有名詞的英文翻譯
時間Mon Oct 13 13:20:22 2008
發現行銷學不管中英文的單字都很相近但意思卻大不相同
Google後還是不太清楚只好上來問問各位大大
請問customer-driven跟customer-oriented 都是指客戶導向嗎
英文來說應該customer-oriented才是客戶導向那customer-driven應該翻成什麼
另外想問下面四個專有名詞的中文翻譯
enlightened marketing
innovative marketing
sense-of-mission marketing
societal marketing
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 76.65.27.131