作者popcorns (...........)
看板Malaysia
標題[閒聊] 想請問福建話....
時間Wed Jan 27 21:21:44 2010
我是台灣人 不過去年去走了馬來西亞一些地方
柔佛 馬六甲 檳城 發現這幾個地方的福建話各不相同 覺得很有趣
因此就很想多瞭解一下
我個人感覺柔佛的福建話跟台灣的閩南語最像 但真正說起來又跟金門 廈門的更像
查了資料說是偏泉州腔 是嗎?
不過我認識一個中國的泉州人 真的跟她用閩南語交談起來又覺得口音很不像
然後馬六甲跟檳城的福建話我聽起來就覺得很不相同
要聽是聽得懂 但就覺得很不一樣
檳城聽說是因為跟泰國近所以混了潮州腔 是這樣嗎??
那馬六甲華人的福建話又是源自哪裡呢??
(其實覺得馬六甲的福建話好像跟我聽泉州人講話比較像??)
po此文前也有去找一些閩南語的資料來看 不過一看真是昏頭了@@
好複雜 大家混來混去 分好多種啊XD
另外想問 我聽檳城人福建話叫醫生做"郎君"??
馬來西亞其他地方的福建話也是這樣講嗎?
還聽說這其實是源自馬來話是這樣嗎??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.34.218
1F:推 seventine:好像是 "老君"... 01/27 21:52
2F:推 puko:是 "老君" 01/27 21:56
3F:推 xhienching:跟泰國近不近沒有關係 檳城本身就有很多潮州人 01/27 21:58
4F:→ popcorns:那請問老君是馬來話嘛? 或是怎麼來的? 01/27 22:04
5F:→ kimfatt:福建很大 多少都會有些差異 台中宜蘭都有差了 01/27 22:34
6F:推 ajino:據我爸的說法,南馬的福建話比較"正統",北馬的福建話夾雜許多 01/27 23:00
7F:→ ajino:潮洲話或馬來文用語,在腔調上也受很多影響... 01/27 23:01
8F:推 saram:馬來華人移民比移民台灣為早, 早期以馬六甲為主. 01/28 07:49
9F:→ kimfatt:馬六甲? 鄭和那個年代那批嗎? 數量太少 01/28 08:07
10F:→ kimfatt:真正大批 有影響力是是後來外銷的人肉罐頭 01/28 08:08
11F:→ seventine:老君是福建話 01/28 10:41
12F:→ t7yang:印象中好像叫 「ㄋㄨㄛˊㄍㄨㄣ」 07/14 04:40