作者kirimaru73 (霧丸)
看板Magic
標題[閒聊] 官網小說翻譯
時間Mon Sep 26 13:21:12 2022
本來沒在追的,後來想看一下正方是怎麼一手好牌打到炸開就去看了一下結尾
https://bit.ly/3r5TMl5
九層地獄啊......我就用客觀的角度來評論一下吧
一般來說我不是很在意「機翻」這個問題,機翻還是可以潤飾,而且看得通順就行
不過這次的問題並不在機翻,而是如何用最有效率的方法表現了「翻譯得跟屎一樣」
不過雖然我腦殼快要痛死,我還是能看得懂故事發展啦
感謝翻譯人員身為一個人類最底限的貢獻
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.240.129.77 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Magic/M.1664169674.A.25B.html
1F:推 shadowblade: 我只覺得像個機器人翻譯的(?)不過看起來障礙倒是還好 09/26 13:27
2F:→ shadowblade: (就是很明顯有少翻資訊以及太過直接的翻譯(不像正常 09/26 13:27
3F:→ shadowblade: 寫文章該有的語氣)這樣) 09/26 13:27
我用比較詳細一點的方式講好了
用詞與語句通順應該是大學或高中程度的能力
但把角色名稱調整成一致(可以偶爾有錯但必須是可接受的低機率)應該只有小學程度
你連小學程度的工作都做成這樣,那我也不想討論你有沒有高中或大學程度了
4F:推 madrac: 天啊, 好久沒看, 現在品質居然變這樣了. 09/26 13:45
※ 編輯: kirimaru73 (123.240.129.77 臺灣), 09/26/2022 13:52:21
5F:推 YCyeh89: 合理懷疑是非瑞人翻的 09/26 14:06
6F:推 palewalker: 爍...油...好...難...喝 09/26 15:33
7F:推 timmy: 已經是難以理解的程度了吧 09/26 17:51
8F:推 mercurywind: ……還是來看原文…… 09/26 18:07
9F:→ TED781120: 可能翻譯者被完化了。 09/26 20:03