作者pikatonn (皮醬)
看板Magic
標題[閒聊] 日文卡包的廣告紙
時間Sun Jul 7 00:50:45 2019
逛推特看到的
日本玩家去卡店興奮的撕開卡包
只見跑出這張廣告紙
https://i.imgur.com/blpGs6h.png
上面寫著:你還在玩紙牌?
(註: 字面意思是已經不需要桌子了)
(註2: 還是建議用桌子玩MTGA喔)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.141.24.56 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Magic/M.1562431847.A.C0B.html
1F:推 kirimaru73: 你們沒有手.....豆頁超痛 07/07 00:57
2F:推 shadowblade: 最近TCG都在爆炸(? 07/07 01:02
4F:→ kirimaru73: 遊戲王還好啊 穩穩出 你看這魅魔...嗚嗚...魅魔...... 07/07 01:10
※ 編輯: pikatonn (220.141.24.56 臺灣), 07/07/2019 01:19:05
5F:推 melvin8052: MTGA可以打EDH的那天( 07/07 01:20
6F:推 shadowblade: EDH跟跑團性質一樣,你沒辦法取代嘴砲跟外交的部份 07/07 01:24
7F:→ gdrs: 這翻譯得太惡意了,就只是說已經不用卓子就能玩了 07/07 02:19
https://twitter.com/death_snow/status/1147430792890445824
https://twitter.com/WanderingOnes/status/1147354622379511809
這個就看看的人自己怎麼想啦...
※ 編輯: pikatonn (220.141.24.56 臺灣), 07/07/2019 06:07:08
8F:推 singhome3432: 魅魔QQ 07/07 11:43
9F:推 SCLPAL: 我怎想到隔壁某個小圓對比圖... 07/07 11:53
10F:→ BlueNEO: 超譯成這樣只是在煽動情緒而已 07/07 12:05
11F:→ DM1984: 想說怎麼可能講這種話 原來是超譯= = 07/07 12:49
12F:推 kirimaru73: 畢竟「你們沒有手機嗎?」現在是跟種族歧視或是 07/07 12:54
13F:→ kirimaru73: 「魅魔真的變成狗啦!」一樣的超大型酸點 07/07 12:54
14F:→ kirimaru73: 所以在對方沒有真的那麼過分時最好是不要搬出來 07/07 12:55
15F:推 sarsman: 原文不就有附註原始意思了嗎 07/07 14:03