作者slycsboy (喵~~被二一了)
看板MONSTER
標題[心得] 冥王第四集...
時間Mon Apr 16 21:25:27 2007
p136...
右上角的對話框
"做出艾普悉倫的學者"
打成
"做出艾普悉倫的學著"
............
我知道翻譯有看板
再版的時候改一下吧...
--
這...好像就是入境隨俗吧...
http://www.wretch.cc/blog/slycsboy
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.134.242.31
1F:推 kiddysp:上下兩句一樣!!?? 04/16 21:30
2F:推 slycsboy:者著差了草字頭阿XD 04/16 21:33
3F:推 MOBINANA:學者 學著 傻傻分不清楚! 04/16 21:33
4F:推 Cidolfas:改一下標題讓譯者注意如何? 04/16 23:15
5F:推 Maseigi:不用改標題了啦,我正在為校對不力而懺悔中... 04/17 02:58
6F:→ Maseigi:不過再版給不給改可不是譯者能決定的...(′・ω・‵) 04/17 03:00
7F:推 koyuki1129:校對不利其實是編輯的錯...編輯眼殘沒發現....Orz 04/17 08:30
8F:→ koyuki1129:再版應該會訂正....編輯反省中....m(__)m 04/17 08:31
9F:→ koyuki1129:媽呀 不只眼殘 手也殘 又打錯了 "校對不力" 對不起 >"< 04/17 08:45
10F:推 moleman126:哇~編輯也來了@@" 04/17 10:14
11F:推 zb:================= 以上是懺悔名單 ======================== 04/17 14:02
12F:推 slycsboy:XDDD 原來這邊好多編輯部的人~~~ 04/17 14:38
13F:推 temma:哇~翻譯、編輯都來啦!真用心耶^^ 04/17 15:48
14F:推 kiddysp:哇,原來我也演殘沒發現.... 04/17 16:11
15F:推 cacado:樓上.. 眼殘 04/17 16:23
16F:推 pooldodo:看到譯者與編輯的推文感覺好妙 XD 04/17 16:35
17F:推 HuckleberryF:第五集要不要附個改正貼紙.....,給顧客好印象 04/17 18:48
18F:推 Rufou:推一個~!!! 04/18 00:13
19F:→ aoiaoi:哇 譯者跟 編輯 都出來了0.0" 順便許願 最上是不是該改強阿 04/18 02:23
20F:推 Emithrandir:我也要許願:早日出動畫(合十)(←來亂的嗎?!) 04/18 02:35
21F:推 JACKALJO:我覺得再版不會更正錯誤...像獵人的翻譯錯誤的地方 不管 04/18 07:13
22F:→ JACKALJO:幾刷 錯的地方還是錯 對東立沒啥期待... 04/18 07:14
23F:→ JACKALJO:例如:泡到王 04/18 07:15
24F:推 slycsboy:樓樓樓樓樓上的AOI大 你信長玩太多了喔= = 04/18 17:34
25F:推 lecheck:推有心的讀者譯者和編輯XD 04/19 19:54
26F:推 Raist:.....編輯自己都打錯字 XDDDDDD 另推懺悔名單~~~ 04/19 21:22
27F:推 roger0918:強耶 眼睛真亮 04/20 20:44
28F:推 superplay:那再版時麻煩報告一下喔~也推用心的翻譯和編輯 辛苦了! 04/22 16:50
29F:推 DJony:挖~有沒有關於'小金剛'的用法的八卦啊~~爬哪個文??? 04/24 01:46
30F:推 DJony:我爬完翻譯的文了,老實說~~這部作品我個人認為適用[阿童木] 04/24 01:54
31F:→ DJony:不過我尊重你。你辛苦啦 04/24 01:55
32F:推 slycsboy:阿童木是啥鬼我相信絕大多數人不知道.....小金剛正選 04/26 17:46
33F:→ slycsboy:XDD 當我自言自語 04/26 17:47