作者ugrunge (the faith healer)
看板MOJO
標題翻譯
時間Sat Jun 24 14:37:25 2006
請問你們的 我在想你的時候 睡著了 這首
英文要怎麼翻 尊重樂手的意見
因為我們電台要鍵入 英文title
我在k學校電台放你們的歌 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 129.237.48.91
1F:→ BIASONICA:直翻應該是「i fell to sleep when i was missing you」 06/24 15:39
2F:推 CacTus69:可以用fall asleep嗎!? 06/24 19:19
3F:推 wjbjovup:或許翻fall asleep while thinking of you. 06/25 00:02
4F:推 wenning:I fell asleep while thinking of you? 06/25 19:23
5F:推 yellow0216:直翻應該是「i fell to sleep when i was missing youꄠ 07/01 21:24
6F:推 rhoad:台灣就要台式翻法:i sleep when i miss you 07/16 16:45