作者rick1111 (摳四摳業餘地下業務總監)
看板MOD
標題[節目] 可怕的海底總動員配音
時間Sun Sep 11 22:44:15 2011
剛剛陪孩子從鯨魚那一段開始看,聽到不是阿亮的聲音,心想『完了』
不確定是不是中國的配音,但是確定不是台灣的配音,
聽到『悉尼』嘆了口氣,聽到『問候你爸好』只能說哭笑不得...
福斯家庭69台,你要改中文配音為主聲道沒有字幕,
我也只能被迫接受,但是貴公司高層沒有尊重各國家習慣不同也就罷了。
而海底總動員這個台灣有現成的配音可以用卻不用,
就是顯現出貴公司高層根本不重視台灣的群眾,當做是別國的附屬。
我也不能怎麼辦,mod一定告訴我是頻道商的問題.....
就就抒發一下吧~~~
--
沒事喜歡去中和好市多Costco逛,歡迎一起來去!
也有代買喔,其他工商服務:
http://ilsa1111.pixnet.net/blog
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.52.197
1F:→ kreites :蟲蟲危機是台配我覺得還滿意外的 畢竟目前MOD上 台灣 09/11 22:57
2F:→ kreites :熟悉的fox家族頻道好像是香港來的 不知道何時會台化 09/11 22:58
3F:→ kreites :只是聽到中國配的真的會不爽 真要這樣搞就是了? 09/11 22:58
4F:推 t0042380 :中文配音真的不想聽到有口音的"中"配 09/12 00:01
5F:推 jin062900 :陸配很噁爛 09/12 13:57
6F:→ shenhon :卡通還可以接受 但真人就不行了 09/12 18:43
7F:→ Galileo :玩具總動員也是台配 其實迪士尼的卡通台配都還ok 09/12 19:49
8F:→ t470470 :要習慣"衛星"電視、亞洲版 字眼 09/12 23:12
9F:推 richjf :卡通陸配超噁心的 09/13 01:40
10F:→ rick1111 :不懂中國配音為什麼都要弄成像外國人在講中文那樣? 09/13 08:19
11F:→ way0805 :原本想說至少卡通還可以看,現在連卡通都沒辦看了... 09/13 09:11
12F:推 koster :日本人配外國人的音也會有怪怪的腔調 但台灣不會 09/13 11:23
13F:→ koster :因為不管任何人我們的配音都一樣XD 09/13 11:23
14F:推 amix :唉~ 家裡直接轉台看金龜車賀比, 還不錯 ^^ 09/13 12:50
15F:→ kreites :現在播的小賈斯丁....也中配是怎樣................ 09/13 21:10
16F:推 sunland :這叫做服務更多元的觀眾, 你們都不懂 09/13 21:50
17F:→ kreites :而且看到廣告 通通都簡體 中華可以硬起來 要台灣的 09/13 21:52
18F:→ kreites :分公司趕快提供HD訊號嗎? 不然一直用香港的訊號要用 09/13 21:52
19F:→ kreites :到什麼時候 09/13 21:52
20F:推 dean88881 :今天陪兒子看了一遍...那配音真是..-->刺耳<-- 09/14 01:07
21F:→ tchuangtom :好奇為何有些用中配有些用台配,是沒中配才用台配? 09/14 20:22