作者uilnivla (soulone)
看板MLB
標題[翻譯] THE BIG PAYOFF (OF + C 篇)
時間Tue Apr 8 01:09:53 2008
外野手
Vladimir Guerrero
LOS ANGELES ANGELS OF ANAHEIM
Age: 32
2008 salary: $14.5 million
Key stat: Career .325 hitter with 365 home runs in 12 seasons.
生涯 12 球季 0.325 AVG,365 轟。
The skinny: It's hard to imagine the Angels not picking up the 2009 option on
Guerrero for $15 million. He's a transcendent talent, the 2004 MVP, and one
of the most frightening hitters a pitcher can face. So he doesn't walk much?
So what? He crushes the ball no matter where it's thrown.
天使沒有執行葛雷諾 2009 年 $15m 的選擇權真是有點莫名其妙,他是個優異的打者,
2004 年的 MVP,每個投手都怕面對他。是啦,葛雷諾的保送是不多,那又怎麼樣?不管
你把球丟到哪裡他都照樣轟出球場外。
Manny Ramirez
BOSTON RED SOX
Age: 35
2008 salary: $20 million
Key stat: 490 home runs, 1,604 RBIs in 15 seasons.
生涯 15 個球季,490 轟,1,604 RBI。
The skinny: Ramirez is an 11-time All-Star and future Hall of Famer. The Red
Sox hold options on their star for 2009 and 2010. So how could he become a
free agent? The Red Sox have made some attempts to trade Ramirez in the past,
so would it be possible that they let him go as a free agent? Perhaps if he
shows a decline in 2008.
曼尼是 11 次全星星,未來的名人堂,赤襪有 09 和 10 年的選擇權,所以為什麼曼尼
會變成自由球員呢?嗯,赤襪以前也試著要交易曼尼過,所以如果他今年表現下滑的話,
說不定明年赤襪會放他走。
Carl Crawford
TAMPA BAY RAYS
Age: 26
2008 salary: $5.25 million
Key stat: 277 steals in six seasons.
過去六個球季 277 盜。
The skinny: Crawford is an excellent talent both in the field and at the
plate. He has averaged 46 steals a season with an 80 percent success rate,
and boasts a career average of .296. The Rays have an option for 2009 at
$8.25 million. If they do take the option, that will activate another option
for 2010, so they can hold onto him for awhile if they so choose.
Crawford 在防守及進攻方面都有優異的天分,平均每季有 46 盜,成功率高達 80%,生
涯打擊率 0.296。 光 在 2009 年有 $8.25m 的選擇權,如果他們執行了這個選擇權,將
會啟動 2010 年的選擇權選項,所以 光 可以再多留住 Crawford 一些時間。
Adam Dunn
CINCINNATI REDS
Age: 28
2008 salary: $13 million
Key stat: 40+ home runs for four consecutive seasons.
連續四年有 40 轟以上。
The skinny: By exercising the option for 2008, the Reds have made it more
difficult to trade Dunn, as the move activated a no-trade clause until June
15. After that date, Dunn can pick 19 teams to which he cannot be traded. A
classic slugger who also has a good eye (career .381 on base), Dunn may
eventually be better suited for the DH role in the American League.
紅人執行了亞當蛋 2008 年的選擇權,也因此啟動了不可交易條款。六月十五日之前不可
交易亞當蛋,之後他可以選擇 19 支他不想被交易的球隊。亞當蛋是個典型的強打者,並
且有很好的選球(生涯 0.381 OBP),他可能更適合到美聯擔任 DH 的角色。
Pat Burrell
PHILADELPHIA PHILLIES
Age: 31
2008 salary: $14 million
Key stat: 30 home runs, 97 RBIs in 2007.
The skinny: Despite good power as well as a solid eye at the plate, the
Phillies have tried to deal Burrell in the past. His contract has hampered
trade talk, as has his own unwillingness to accept any trade. But another
season like 2007 under his belt should make Burrell an attractive free agent.
儘管布瑞爾有著很好的力量以及選球,費城人還是試著交易他,他的薪資以及個人意願讓
交易談得不順利,不過類似 2007 年的好表現應該可以讓布瑞爾吸引一張大約。
Bobby Abreu
NEW YORK YANKEES
Age: 33
2008 salary: $16 million
Key stat: Career .300 hitter with 221 home runs.
The skinny: His power was down a bit in 2007, but he still drove in 101 runs,
scored another 123, and stole 25 bases. He's just another cog with the
Yankees, but could be highly sought after by a team in search of a strong
all-around player.
阿布瑞尤在 2007 年的表現有點下滑,不過他仍然有 101 RBI,123 得分,25 盜。在北
佬他可能看起來不怎麼起眼,不過對其他球隊來說,他還是一個很優秀的全方位球員。
Rocco Baldelli
TAMBA BAY RAYS
Age: 26
2008 salary: $2.25 million
Key stat: 35 games played in 2007.
The skinny: Ever since his 2003 season, when he was a Rookie of the Year
candidate at age 21, big things have been expected of Baldelli. But a
constant string of injuries have thwarted his potential. This is a big year
for Baldelli to prove he can hold up over a whole season. The Rays have an
option for 2009, but might feel more inclined to spend their money on Carl
Crawford.
自從 2003 年角逐最佳新人獎,Baldelli 一直被寄予厚望,不過一長串的傷痛限制了
他的表現。今年對 Baldelli 來說很重要,他必須要證明他能夠健康打完整季, 光 在
2009 年有選擇權,不過可能比較傾向把錢花在 Carl Crawford 身上。
Milton Bradley
TEXAS RANGERS
2008 salary: $5.25 million
Key stat: Career .273 hitter
The skinny: Bradley is known more for his temper tantrums than his actual
accomplishments on the field, which have never really lived up to the hype.
Even so, the Rangers gave him $5 million based on a solid late-season
performance in 2007, which was ended prematurely by a knee injury (pictured).
If this guy can ever get through a season healthy and without suspensions or
other controversy, he will make a ton of money.
Bradley 比較出名的是他的壞脾氣,而他在場上的表現就不那麼符合期待。不過儘管
如此,因為去年季末的扎實表現,條子給了他 $5m 的年薪。如果這傢伙今年能健康的
打完整季,又不被禁賽或搞出其他問題,他應該可以期待賺大錢。
捕手
Jason Varitek
BOSTON RED SOX
Age: 35
2008 salary: $9 million
Key stat: Career .350 on base percentage
The skinny: Arguably the heart and soul of the Red Sox over their recent run
of success, Varitek is competent both at and behind the plate, but more
importantly a leader and spokesman for the team. If he does move on, his
leadership will be missed, but his skills have been on the decline since 2005.
在赤襪近年來的成功當中,他們的隊長扮演了相當重要的角色。Varitek 是個稱職的捕手
和打者,不過對球隊來說更重要的他是個領導者以及發言人。如果他離開赤襪,相信大家
會懷念他,不過自從 2005 年以來他的表現一直在下滑當中。
Ivan Rodriguez
DETROIT TIGERS
Age: 36
2008 salary: $13 million
Key stat: Career .303 hitter with 1,182 RBIs in 17 seasons.
The skinny: Pundits mocked the Tigers when they signed this aging,
injury-prone catcher to a four-year contract before the 2004 season. But
Pudge and the Tigers have had the last laugh. He has been fairly healthy and
hit for a solid average. His power has been on the decline over the last
three seasons, but part of that can be attributed to his home park.
當 2004 年大貓簽下這位年邁又帶著傷痛的捕手時,那些所謂的權威們忙著嘲笑這份四年
合約,不過 Pudge 和大貓才是笑到最後的人。Pudge 大致上還算健康,打擊率也不錯,
他的 power 在過去三年持續下滑,不過部分應該歸咎於他的主場是個投手球場。
Paul Lo Duca
WASHINGTON NATIONALS
Age: 35
2008 salary: $5 million
Key stat: Career .288 hitter.
The skinny: His best days appear to be behind him, and he has also been
caught up in the steroids scandal to a degree. Although a four-time All-Star,
the former Met will have to prove himself to get a multi-year deal in 2009.
Lo Duca 生涯的榮光似乎正在遠離,而且多多少少被禁藥風波掃到,儘管是四屆的全星星
,他如果想要在明年簽個複數年約,看來得要多努力了。
--
轉錄可,請註明出處作者
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.97.5
※ 編輯: uilnivla 來自: 220.131.97.5 (04/08 01:12)
※ 編輯: uilnivla 來自: 220.131.97.5 (04/08 01:13)
1F:推 adamcha:辛苦啦 明年大物真多 04/08 01:13
2F:→ mdbbd:C沒Johjima? 04/08 01:31
3F:推 tomjack0405:翻得不錯 繼續加油! 04/08 18:37
4F:推 njnw:推 04/08 21:14