作者gterrywin222 (好人無限迴圈)
看板MJ
標題[請益] 東錢的"東"的意思?
時間Sun Jul 15 22:51:54 2012
今天跟家裡人打牌的時候,有聊到去別人家打牌要東錢的話題。
結果心裡面突然浮出一個疑問,那就是東錢的"東"是怎麼來的?
本人的看法有兩種:
一種是因為是在主人家打牌,要給主人家一點茶水錢,所以是給東家(主人家)的錢
才叫東錢。
另外一種就是語言上的轉變。我認為可能是donate這個字過來的,因為台灣的用語裡
面很多都是從外來語借來當做動詞的用法,例如匯錢,老一輩的人就會用日語的"寄付"
這個字。會不會就是這種用法,把donate錢→東錢。
不知道大家的想法是怎麼樣呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 182.235.39.123
1F:推 jackallin43 :東錢的"東" 原文是怎麼演變來的不我118.170.142.215 07/15 23:16
2F:→ jackallin43 :我不清楚,不過"東"是從台語的"東餃"118.170.142.215 07/15 23:16
3F:→ jackallin43 :(台語發音)演變來的118.170.142.215 07/15 23:16
4F:→ jackallin43 :另外,順便凸個嘈...118.170.142.215 07/15 23:17
5F:→ jackallin43 :"寄付"是捐錢 不是匯錢118.170.142.215 07/15 23:17
6F:推 afdm1234 :咚 1.34.14.145 07/16 00:24
7F:→ Linethan :中文裡面 "東"原本就有主人之意吧 211.20.191.237 07/16 08:39
8F:→ Linethan :"這頓我作東" "東道主" 等等 211.20.191.237 07/16 08:39
9F:推 lorenzero :給東家的錢就是東錢 140.109.55.236 07/16 12:07
10F:→ lorenzero :東家=主人 140.109.55.236 07/16 12:07
11F:→ lorenzero :類似一種賭場莊家的概念 140.109.55.236 07/16 12:08
12F:→ NaZiTiGer :不清楚由來但不認同Donate .. 101.14.61.177 07/16 15:32
13F:推 tps6115 :去好友家打多少都會給一點~111.254.157.229 07/17 04:00
14F:推 losewind :DONATE也太有創意XDD 115.43.34.36 07/20 00:04