作者amo07 (eManCipation)
看板MARIAH
標題Re: [情報] Bye Bye 英國4Music Presents
時間Sun Apr 6 18:51:26 2008
稍微把歌詞翻譯了一下...
看著歌詞聽,更催淚.不然只會覺得它是一首順耳的泡泡歌~
想到失去的親人,朋友,不管是真的永遠離開這個世界,或是心靈上的貌合神離,都會讓人情
緒深陷QQ 當然我不是專家,翻譯的會有些出入...請多包涵~
This is for my peoples 這是一首送給失去生命中摯愛的人的歌曲
Who just lost somebody
Ya best friend ya baby 無論那人是你的知心,你的寶貝,你的親密愛人
Ya man or ya lady
Put ya head way up high 把頭抬起看看天上,你會發現他們其實都還在
We will never say bye 永遠不會消失
Mamas daddys sisters brothers 你也許失去了最愛的父母,兄弟姊妹,朋友或親人
Friends and cousins
This is for my peoples 讓我唱這首歌獻給你
Who lost their grandmothers
Lift ya head to the sky 把頭抬起看看天上,你會發現他們其實都還在
Cause we will never say bye 永遠不會消失
As a child there were them times 當我還是個孩子的時候,不懂珍惜你的細細呵護
I didn't get it but you kept me in line (指的是瑪麗亞的生父Alfred)
I didn't know why you didn't show up sometimes 小時的我不懂事
On Sunday mornings and I missed you 總是怪罪你為何並非時時在我身邊
But I'm glad we talked through 但還好如今我們已經釋盡前嫌
All them grown folk things 關於那些人情世故生離死別,你從不讓我知道
Separation brings
You never let me know it
You never let it show because 你也不曾流露出這些傷痛的情感
You loved me and obviously 我現在明白那是因為你深愛著我
There's so much more left to say 可惜我們之間有太多話還沒有說....
If you were with me today 如果你還在我身邊該有多好
Face to face
~chorus~
Never knew I could hurt like this 我從不知道原來失去親人是如此的傷痛
And everyday life goes on I
Wish I could talk to you for a while 日子一天一天的過
Miss you but I try not to cry 而我依舊深切地企盼有天還能跟你說說話
As time goes by 但每日還是只能強忍著淚水思念著你
And it's true that you've 我知道,你前往一個比這世界更美的地方
Reached a better place
Still I'd give the world 不過我還是好想再見你一面或依偎在你身邊
To see your face (bye)
And be right here next to you (bye)
But it's like you're gone too soon (bye) 但你似乎走得太過倉卒,
Now the hardest thing to do 我才明白原來要說再見是這麼困難的事情.....
Is say bye bye
Bye bye bye bye bye bye
Bye bye bye bye bye bye
Bye bye bye bye bye bye
Bye bye
And you never got a chance 你沒有機會看到我如今怎麼樣的發光發熱
To see how good I done
And you never got to see me 你沒有機會見證我在事業上重返巔峰的亮麗表現
Back at number one
I wish that you were here 我多麼希望你可以在這兒和我一起慶祝
To celebrate together
I wish that we could spend 我多麼希望你可以和我一起共享這段美好的時光
The holidays together
I remember when you used to 我還記得孩提時的夜晚你總是把我捲在棉被裡
Tuck me in at night
With the teddy bear you gave me 還有那隻你送給我的泰笛熊
That I held so tight
I thought you were so strong 我一直以為你很強壯,一定可以撐過那些病痛
You'd make it through whatever
It's so hard to accept the fact 要我怎麼接受你真的走了這事實?
You're gone forever
~chorus~
This is for everybody 這是一首送給大家的歌曲
Just Put yur head to the sky
And we will never say byebye 抬起頭看看天上,你會發現他們一直都在
--
Mariah ▄▄▄▄ ▄▄ ▄▄ ▄▄ ▄ ▄
Carey's ▄ ▄ ▄ ▄ ▄ ▄ ▄
▄▄ ▄▄ ▄ ▄ ▄ ▄ ▄
▄▄ ▄▄ ▄ ▄ ▄▄ 瑪麗亞凱莉
▄ ▄ ▄ 完美姿態再次降臨
▄ ▄ ▄ ▄ ▄▄ ▄ 最新專輯4/11正式發行
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.14.76
※ 編輯: amo07 來自: 211.74.14.76 (04/06 18:55)
※ 編輯: amo07 來自: 211.74.14.76 (04/06 19:02)
1F:推 loveyourself:看歌詞聽這首歌大大加分 04/06 19:01
2F:推 herohoney:真的!! 今天已經聽了三四十遍了!!還是超好聽!!! 04/06 19:03
3F:推 IAmFreeAndU:辛苦了 04/06 19:07
4F:推 honkwun:他們將永遠在你心中<---我覺得不應該這樣翻說@@ 04/06 19:40
5F:→ honkwun:因為他們在天堂天上 所以抬頭就好像直接看著他們 04/06 19:41
6F:→ honkwun:OSD也是這種角度@@ 逝去的親人在天上閃耀 04/06 19:41
7F:→ amo07:那應該翻成,她們其實在天上嗎? 04/06 20:34
8F:推 honkwun:這有點難 給英文強者P先生處理好了:P 04/06 20:40
9F:推 skybrest:聽片段的時候我以為是要朝天空飛去 一起去天堂就不用掰了 04/06 20:46
10F:推 samiyisu:這首歌真的太摧淚了啦.. 04/06 20:51
11F:→ samiyisu:等等 現在靜悄悄的 是都在.. 哈 04/06 21:36
12F:推 FTO2: 恭請萬能P大下凡來解答~ 04/06 21:43
13F:推 tenoe: 恭請萬能P大下凡來解答~ 04/06 21:47
14F:→ tenoe:(整個推歪 >< sorry樓上...) 04/06 21:48
※ 編輯: amo07 來自: 220.138.45.17 (04/06 22:03)
15F:→ POYUANG:等一下來翻完。大家稍等。 04/06 21:58
16F:→ amo07:隨便修改一下,一切以P大翻譯為主XD 04/06 22:03
17F:→ amo07:想轉錄的等一等,會有最佳版本XD 04/06 22:04
18F:推 woowa:小瑪要是看的懂的話 應該會覺得amo翻的真好! 04/06 22:09
19F:→ woowa:(小瑪: 畢竟我歌詞寫的那麼白話...) 04/06 22:11
20F:推 lovecarey:真詭異...這個時間...都沒人PO文... 04/06 22:33
21F:→ amo07:再次宣導!保咪防跌!人人有責!!... 04/06 22:35
22F:推 skybrest:因為大家在翻譯歌詞 (誤 04/06 22:35
23F:→ mlunlun:no news is good news? (誤) 04/06 22:36
24F:推 POYUANG:翻好了,獻醜啦。:) 04/06 22:43
25F:推 mlunlun:補推一下愛摸的版本 04/06 22:44
26F:推 bennieth:翻得太好... 04/06 22:53
※ 編輯: amo07 來自: 220.138.45.17 (04/06 22:56)
27F:推 lovecarey:太可怕了...排山倒海而來...... 04/06 23:02
28F:推 NeoNeo:這首應該不會有舞曲版吧...可能會跟OSD一樣有清配樂版 04/07 12:41
29F:推 peja2:可以偷偷問一下這作曲人嗎? 04/09 15:41
30F:推 mlunlun:3885篇 04/09 23:32