作者alueaaaa (DONTGGYY)
看板LoveLive_Sip
標題Re: [閒聊] 1日1本ラブライブ4コマ -中音ナタ-
時間Mon Jan 12 22:16:34 2015
大家好!!
看到下面有人在討論しいたけ鍋つかみ的豪華客船派對篇
所以自己嘗試翻譯一下,順便練習嵌字
http://i.imgur.com/LMNvyS3.png
http://i.imgur.com/kxUXdhP.png
http://i.imgur.com/oWXwBZI.png
http://i.imgur.com/yvzUc1l.png
http://i.imgur.com/XYnTgAa.png
http://i.imgur.com/fI06B5g.png
http://i.imgur.com/fwar1ZM.png
http://i.imgur.com/NUw9jwu.png
http://i.imgur.com/vE8m7ev.png
http://i.imgur.com/qFkvVyX.png
http://i.imgur.com/tyv0YlT.png
穗乃果超級討人厭的XDDDD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.74.146
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/LoveLive_Sip/M.1421072196.A.CA4.html
1F:推 zsefv333: 穗乃果醬要來ㄇwww 翻譯推推 01/12 22:18
2F:推 Scarlet11015: 鍋的也很北七XD 劇情每次都超展開www 01/12 22:20
3F:推 Tristan0918: 這果果壞了wwwww 01/12 22:20
4F:→ kkyyk: 我看了三小XDDDD 果果揪北爛XDDDDDDDD 01/12 22:21
5F:推 Adipz: 笑倒wwwwwww 01/12 22:24
6F:推 TBdrays: 那種傢伙不算名流吧wwwwwwww 01/12 22:26
7F:推 oToToT: 翻譯推推~但我好像以前就看過有其他人翻其實 01/12 22:28
阿阿~~沒想到已經翻過了,想看更多的可以去巴哈找唷!!
8F:推 kzger: 壞了 50收 01/12 22:28
9F:推 woody78963: 素面派對XD 01/12 22:29
10F:推 hibbb: 不要偷魚子醬阿! 01/12 22:30
11F:推 shana1227: 其他兩個人都很正常只有果果個性崩壞了www 01/12 22:31
12F:推 uu26793: 潮爽der XDDDD 01/12 22:33
13F:推 asdf70044: 已看過 但推字幕好看wwwww 01/12 22:38
14F:推 KusudaNozomi: oToToT你說的是巴哈的奈亞 他也有翻過~ 01/12 22:38
15F:推 KusudaNozomi: 補推一下 謝謝原PO的翻譯 這篇超好笑的XDDD 01/12 22:40
16F:→ gcobc12632: 注音文跟流行用語拿捏的很恰當啊XDDDD 01/12 22:40
17F:推 peter31227: XDDDDDDD 看過再看還是很好笑 01/12 22:50
18F:推 InamiKen: 推翻譯辛苦了XDDDDDDDDD 01/12 22:54
19F:推 YellowDaYOOO: 推翻譯 這篇超蠢 wwwww 01/12 22:55
20F:推 Camera8025: 素麵派對真的很ㄎㄅ XDDDD 01/12 23:05
21F:推 TBdrays: 話說 日本真的有素麵派對這種東西嗎? 01/12 23:18
22F:推 Augustus5: 另外兩個人也不正常吧wwww 01/12 23:19
※ 編輯: alueaaaa (36.237.74.146), 01/12/2015 23:23:41
23F:推 Camera8025: @TB 甚麼都可以辦派對啊XD 也許作者下次就畫飯團派對? 01/12 23:24
24F:推 Augustus5: 另外推原PO的用語親切XDD 01/12 23:33
25F:推 teozakeru: 我超喜歡這篇的小鳥的w 01/12 23:42
26F:推 xbruce: 毒舌的小鳥真不錯 01/13 00:14
27F:推 kyle00917: 這注音文太強大啦XD 01/13 00:48
28F:推 vaporfang: 果果好欠打www 01/13 01:22
29F:推 shu124128: 50收壞掉的果果 XDD 01/13 01:40
30F:推 LoliFarmer: 推翻譯 XD 01/13 02:04