作者ck574b027 (荒圍!定厝!賊!妹!)
看板LoL
標題[英雄] Leauge Judgement - Xin Zhao 譯
時間Thu Jun 30 01:29:30 2011
前言: 前幾天有人找judgement翻譯,我覺得可以幫忙看看。不過最近還要看英文paper。
要是一下子看這麼多英文會死人的,所以拖稿幾天。今天剛好維修哭哭。
有些已經被人翻過了,在板上/judg可以找到,注意不要加e。
我只負責版上沒有的部分。不過Maokai只有大意的樣子,有人要詳細嗎?
============================================================================
OBSERVATION
Xin Zhao's presence, although patently reserved, seems to resound
throughout the Great Hall as he enters. An expression of stoic determination
drapes across his face, as oft-worn as his polished Demacian plates. His
signature topknot billows behind him, white streaks glinting with every
flicker of the lamps. In one hand, he carries a bladed battering ram
passed off as a spear. He feigns difficulty bearing its weight, a ploy to
mislead those with sharp eyes but brash wits.
雖然Xin的步伐明顯地收斂許多,他的出現似乎仍能使大廳泛起陣陣回音。他的面容如同
他那閃耀的Demacia戰甲歷經風霜,但卻能展現他堅忍不拔的意志。他的招牌頭飾
在他身後飄揚,白色條紋隨著燈火閃爍不定。他一手拿著鑲有刀柄的槌*當矛,假裝
很難負荷它的重量,想誤導那些眼光銳利但衝動的智者。
His gaze never drifts from the ornate doors of the Reflecting Chamber, but he
has analyzed every nuance of the Hall, from the spiked epaulets adorning the
Statue of Thurmit to the slinking stress fracture snaking through the
northern wall. He stalks to the doors with a stride that would be unhampered
waist-deep in tar, and pauses to examine the inscription etched above.
他的目光從未離開回憶室華麗的大門,然而他已經審視過大廳的每個細節,從裝飾
Thurmit雕像的尖刺肩章到因壓力綿延北牆的些微裂痕。他昂首闊步,好像前方有一大灘
深達腰部的瀝青,停在門前檢視蝕刻其上的銘文。
The truest opponent lies within.
真正的敵人就在裡面。
With a touch, the looming marble doors part obligingly. Beyond them, a
pervasive blackness spills forth, sprawling at his feet as the doors widen.
This murk – the harnessed essence of darkness – absorbs light, cascading
negative shadows around the rim of the entryway. Unimpressed by the
conjuration, Xin Zhao steps into the blanketing ink.
只碰了一下,大理石門就自動分開。門內黑暗如霧一般瀰漫,當門縫變寬時更在他腳邊
蔓延。這股黑暗--使其為黑暗的本質--吸走光,使陰影在入口走廊邊緣像瀑布般流瀉
而下。對這股魔力毫無反應,Xin走進覆蓋一切的墨黑之中。
REFLECTION
The absence of light didn’t bother Xin Zhao much; he’d been blinded in
fights before. He touched his forehead, fingers tracing a scar left by the
edge of a Demacian shield, remembering the sensation of blood pooling in his
eyes. The wound was a parting souvenir from a man the Noxian papers had
called the Bone Grinder.
沒有光對Xin Zhao來說並不是很重要;他曾經在戰鬥中被弄瞎。他摸向前額,手指沿著
Demacia盾牌邊緣造成的疤痕,回憶起血湧出匯流到眼睛的感覺。這道傷痕是一個被Noxus
報紙稱為碎骨者的男人送給Xin的臨終紀念。
Funny name, really. They should have called him the Squeaker.
A gap in the Squeaker’s teeth caused him to whistle whenever he exhaled, an
effect which became quite ridiculous when he panted. Xin Zhao had dispatched
the Squeaker handily back then, although cockiness blinded him to the obvious
shield strike. He could still hear the Squeaker’s fateful battle cry –
tinged with that absurd whistle – amidst the roar of thousands of
bloodthirsty onlookers, attendants of The Fleshing. The familiar acrid stench
of the arena still stung his nose, the perfume of bile dripping from slain
opponents who lay scattered in all directions. He could still see the Squeaker
’s eyes, lit with rage through slits in his tarnished helm, as he feinted
with his chipped broadsword, shield poised to strike.
Wait, he could see him.
可笑的名字,真的。他們應該叫他小鳥。
缺牙使小鳥在呼氣時發出囀鳴聲,在他氣喘吁吁時這樣子實在很好笑。Xin Zhao輕易地
迅速了結他,然而自大蒙蔽了他以致躲不過明顯的盾擊。他好像還可以聽到小鳥致命的
吶喊--伴隨可笑的吁聲--混在數以千計嗜血的絞肉大賽**觀眾喧嘩聲中。競技場四面八方
散落著被擊倒的對手,膽汁從那些身體噴出,熟悉的激烈惡臭似乎仍刺痛他的鼻子。
他好像還能看見小鳥的眼睛從他那有汙斑的頭盔眼縫透出怒火,用他有缺口的大刀佯攻,
順手盾擊。
等等,他能夠看到他?
It was a disorienting sensation, watching an image of the mind’s eye
manifesting in reality. Xin Zhao had barely enough time to duck, the tower
shield raking the length of his mane. Instinctively, he dove away, falling
unceremoniously on his haunches but narrowly evading a spinning slash as the
Squeaker whirled about. His right hand tightened, seeking the reassurance of
his spear, but his fingers grasped only palm. How had he been disarmed? The
crowd above was chanting for carnage. Xin Zhao glanced up, noticing faces he’
d seen before in another life. Capitalizing on his opponent's confusion, the
Squeaker lunged, a fatal sword thrust obscured behind his battered shield.
Sitting in the sand, Xin Zhao was caught unprepared, too late to dodge, too
late to think.
這是使人迷失的幻覺,把觀察到的心眼影像顯示到現實中。Xin Zhao幾乎沒有時間低頭
閃躲,塔盾(大盾)擦過他的頭髮。他出於本能地潛身遁走,慌張的以臀部著地,勉強
避開小鳥的揮砍。他右手繃緊,想找回持矛的安全感,但他的手指只能摸到他的掌心。
他是怎麼被繳械的?上面的觀眾反覆叫囂著來場屠殺。Xin Zhao往上一瞥,注意到那些
以前他過另一種生活時看過的臉。趁對手困惑,小鳥用他凹陷的盾牌藏起他下一劍
致命的突刺。Xin Zhao坐在沙地上毫無防備,來不及閃開,也來不及思考。
The Squeaker’s blade slid into the flesh between Xin Zhao’s eyes, its tip
pressing against his skull. Gazing dully forward, his eyes focused on the
base of the enemy blade, where he found his left hand clenched, a crimson
trickle dripping down his wrist. He almost chuckled. While his mind reeled,
desperately trying to cope with the recent series of events, his body,
ever-vigilant, never failed him.
刀鋒劃過Xin Zhao眼間,壓迫他的頭顱。他呆滯地凝視前方,他眼睛聚焦在劍身底部
發現他的左手抓緊劍身,血紅液體流過他手腕。他幾乎笑了。當他的思緒糾纏在一起,
絕望地試著處理這一連串發生的事情時,他隨時警戒的身體從來沒有令他失望。
In a single motion, Xin Zhao was on his feet, his right hand snapping the
blade with a decisive strike. He detected a squeak of surprise as he moved.
His left hand – still gripping the severed blade – shot forward, finding
its mark in the eye of the Squeaker’s helm. A thick, wet sound echoed in
return, followed by a deafening cheer from the crowd.
一動,Xin Zhao腳已立地,右手一擊斷劍。他動作時聽到一聲感到意外的驚詫。
他仍緊握斷劍的左手立刻往前揮射,把小鳥頭盔中的眼睛當靶。傳來噗嗤一聲,以及
觀眾震耳欲聾的喝采。
To Xin Zhao's horror, the Squeaker did not topple over as expected; instead,
he sat down calmly. Xin Zhao recoiled into a defensive stance, but the
Squeaker only yanked the shard from his eye and shucked the helm. Xin Zhao
fell to his knees, at once recognizing the blood-drenched face of his mentor,
King Jarvan II of Demacia. Jarvan smiled, pleased with Xin Zhao’s distress.
令Xin Zhao震驚的是,小鳥沒有應聲倒下,反而沉著地席地而坐。Xin Zhao倒退一步採
防禦姿態,但小鳥只是抽出眼前的劍,拿下頭盔。Xin Zhao一認出他恩人浴血的臉龐,
立刻跪下,是Jarvan II, Demacia王。Jarvan因為Xin Zhao的苦惱笑了。
“Why do you want to join the League, Xin Zhao?” The whistle was gone.
Xin Zhao’s voice cracked, “What trickery is this?”
“Answer the question.”
“I represent Demacia…and her...true king.” Some part of Xin Zhao was aware
that this was a cruel mirage, but the weight in his heart prevailed over
reason.
“To defeat your archenemy, Noxus?”
“To serve the best interests of Demacia.”
"為什麼你想要加入聯盟?" 小鳥的聲音不見了。
Xin Zhao沙啞著說, "這是什麼戲法?"
"回答我的問題!"
"我代表Demacia...和她...真正的王。" 一部分的Xin Zhao怕這是什麼殘酷的幻象,但
內心的壓力勝過他的理性。
"為了打敗你的首要敵人Noxus?"
"為了Demacia的最高利益。"
A pause. “How does it feel, exposing your mind?” The mutilated eye
twitched, apparently attempting to study Xin Zhao’s response.
Horrible beyond comparison. “Not what I expected.”
“Horrible beyond comparison? Really?” Jarvan gestured at the carcasses all
around them. “And you have so much in your life to which you could compare.”
“I’ve had enough of this. Have I passed your test?” Xin Zhao was tired of
the game, tired of being vulnerable.
“We've finished with you Xin Zhao, but you'll soon find that the true test
has not yet begun.”
一陣沉默。 "對於揭露你的內心感覺如何?" 殘破的眼睛眨了眨,想要研究Xin Zhao
的反應。
無比的恐懼。 "不是我想要的。"
"無比的恐懼,是嗎?" Jarvan手揮向他們附近的屍體。 "在你的人生中有這麼多可怕的事
可以比的情況下?"
"我已經受夠了。我有通過你的測驗嗎?" Xin Zhao對這玩笑感到厭煩,討厭自己有弱點。
"我們對你的已經結束了,但你很快會發現真正的還沒開始。"
The arena and the grinning, one-eyed face of Jarvan dissolved in a puff of
black smoke. Xin Zhao found himself standing in a claustrophobic antechamber,
facing a long corridor which he knew led to the League. Behind him, the
ornate marble doors swung open softly, offering retreat.
競技場和露齒而笑的獨眼Jarvan化成一陣黑煙。Xin Zhao發現自己站在幽閉的接待室,
面對著通往聯盟的長走廊。華麗大理石門在他身後微微擺盪,留著一條後路。
He wanted to crumple. He wanted to turn and leave, never to set eyes on this
place again. Instead, he heard the voice of Jarvan in his head. This time he
knew it wasn't an illusion.
“This world is in need of men with the courage to bear weight which
otherwise would crush us all. You’re a Demacian at heart, Xin Zhao. Have
confidence in your strength, and your knees will never buckle.”
Xin Zhao rose to his fullest height and marched into the League of Legends.
他快崩潰了,想要轉身離開,永遠不想再看到這裡一眼。他卻聽到Jarvan的聲音
在腦海響起。這次他知道不是幻覺。
"這世界需要勇士接下那些會把我們全壓垮的重擔。你內心就是Demacia人,Xin Zhao。
相信你的力量,你的膝蓋永遠不會彎下。"
Xin Zhao站直身軀,抬頭挺胸前往the League of Legends!
*:有看Xin Zhao造型的都知道兩端都有利刃,請google圖片"槌矛"。
棍子上裝什麼很隨興的,話說原文攻城槌我覺得好恐怖。
**:The Fleshing譯成絞肉大賽來自garena lol官網。
=================================================
後言:
這是正式版,也就是盡量表達原本意思的正常版本。我還有應版友要求的加料版,
風格大概就像10839一樣,需要的話我可以群組站內信。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.30.142
1F:推 o07608 :大推!真希望能看到其他人的!! 06/30 01:32
2F:推 zseineo :推 06/30 01:32
3F:推 rance86 :推! 06/30 01:34
4F:推 mw1128 :推~ 06/30 01:41
5F:推 v86861062 :讚! 06/30 01:52
6F:→ W22625231 :感恩QWQ" 06/30 01:53
7F:推 RobertAlexy :推 06/30 02:05
8F:推 emiyashiro :推! 06/30 04:34
9F:推 ALU4 :推 06/30 06:39
10F:推 machimoon :這聯盟召喚師超黑的... 06/30 09:35
11F:推 crow0919 :原本就是Main 看完就更愛了XD 06/30 09:44
12F:推 lovemeorhim :ck大大好文必推 06/30 21:47