作者German (我是『德語』)
看板Liverpool
標題[閒聊] Kewell
時間Sat May 5 21:07:01 2007
上一場預備隊替補上場是他本賽季第一次參與比賽
貝尼特斯說
這一場必須要視狀況
也就是詢問醫生的專業意見以及徵詢助理教練的看法後才會決定是否讓他上
希望他願意接受減薪留隊
不然以他六萬英鎊的薪資
利物浦實在沒辦法讓一個大半時間都在養傷的人拿這樣的工錢
(都怪死老猴操壞了)
另外
阿格有在官網感謝傑米
他評價傑米是年輕隊員所能擁有最好的導師
無意義的另外
原來荷蘭人唸 Dirk Kuyt 的音
很像迪兒˙告
XD
--
"At all the clubs I played for,there was always the question,'Is he going
make it?'because I don't have the talent of players like Thierry Henry or
Robin van Persie,"he says."But with a good mentality on and off the pitch
-and especially on the training ground - I became better and better.
~ Dirk Kuyt
1980.07.22 / 184 cm / 77 kg / Striker / Liverpool FC / Holland
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.196.248
1F:推 fenrirdire:念快一點好像台語"著猴" 囧 05/05 21:23
2F:推 Amlilfs:大概是把K連在一起發吧...有聽過幾次NOS的報導,感覺沒差. 05/05 22:57
3F:推 frankyoda:之前聽國外球評在唸有點像"靠特"(特 發很微的氣音) 05/06 08:27
4F:推 toshiyablue:對岸都唸庫異特 XD 05/06 21:46
5F:推 ahgg:結果這篇都在討論德靠的名字唸法 囧 05/07 00:28