作者part19 (小末)
看板Linguistics
標題[請益]次詞彙層次?sublexical aspect
時間Fri May 27 23:17:04 2011
sublexical aspects 要怎麼翻譯呢....
又...是什麼意思?音韻?
最近修的課要做報告,但是這方面的資料好少
(也可能是敝人在下基礎太差QQ)
煩請哪位善心的大大解釋
感恩
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.240.136.7
1F:→ part19:是題意不清嗎...還是太基本了...沒人理我 06/03 17:19
2F:→ HotDesert:你最好把上下文都打一打,說實在,我做語言學研究也有相 06/07 10:21
3F:→ HotDesert:當的時間了,老實說,沒聽過這個詞。 06/07 10:21
4F:→ ayugioh2003: 雖然應該用不到了,還是回覆一下 11/23 03:26
5F:→ ayugioh2003: 在辨識文字的過程中,有時會經歷次詞彙階段 11/23 03:26
6F:→ ayugioh2003: 這時心理學的名詞,想找相關的詞可以Google 詞彙接 11/23 03:26
7F:→ ayugioh2003: 觸(lexical access) 11/23 03:26