作者icedoctor (永遠躲得遠遠)
看板Linguistics
標題[請益] blackout這個字
時間Wed Jul 2 13:29:20 2008
這個字的意思是停電
可是如果照字面看 黑色出去
應該是明亮的阿
不曉得有沒有人知道它的典故...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.122.220.59
1F:推 Asvaghosa:你的解讀是國語思考 07/02 14:06
2F:推 achling:out不是那個意思... 07/02 17:27
3F:推 racquet:如果要這樣想,也可以說是黑色出去、覆蓋大地→停電... 07/02 18:02
4F:→ Capko99:這裡的out在中文可以想成"掉" blackout=黑掉 07/02 18:10
5F:→ cakotay:black out的out, 應該跟put out的out意思差不多... 07/02 21:16
6F:推 wader207:有暈眩的意思嗎? 07/05 21:58
7F:推 liberating:不是停電嗎 07/20 04:09
8F:推 chelab:阿就用台語啊,「黑去啊」不就全黑了? 08/09 10:33