作者jcsbpaxe (涼風皓月)
看板LightNovel
標題[情報]SLAYERS中文版奇幻基地的進度~~
時間Thu Sep 25 20:40:22 2008
※ [本文轉錄自 Slayers 看板]
作者: jcsbpaxe (涼風皓月) 看板: Slayers
標題: [情報]SLAYERS中文版奇幻基地的進度~~
時間: Thu Sep 25 19:30:24 2008
轉自
奇幻基地.輕小說
http://fflightnovel.pixnet.net/blog/post/21908351
大家好!我是阿尼! 這是一篇從2005年一直很想發,但始終發不出來,
直到2008年才終於苦盡甘來,可以發出的公告……(形容詞真長啊我=.=)
首先呢,就是大家最關心的:中文版小說的進度。 目前是這樣的:
★版權:流程都已經完成了。但有一件事情還沒搞定:中文版採用「新舊版雙封面」,
日本還沒給我們確切的答覆(該不會又要三年吧?淚Q.Q)但確定的是,
新版封面是絕對沒問題滴~
★翻譯:謝謝大家的推薦!最後我們找了lamdba大人(他說我不用叫他大人啦XD)。
目前他正在加緊趕工中。
★出版時間:咳,阿尼發願(?)是明年國際書展盛大推出
(整個奇幻基地攤位都做成Slayers館好了>O<)。
出版節奏的話,大部分讀者建議一個月一本。
不過說真的,這樣會給譯者帶來很大的壓力,所以我們暫訂兩個月一本。
如果可以加快速度,一定提早告訴大家!
★首波發行:將將~~目前正在規劃首波發行的計畫。
想請問「贈品」對大家來說重要嗎?會不會認為一定要有贈品?
為了讓大家知道Slayers在台出版,我們一定會做很多宣傳,成本壓力自然大。
然而若贈品是大家很介意的,我們也會盡可能評估做不做得到。
所以就請大家回覆提個意見囉? 之後有最新消息,再來跟大家報告^___^
**********************
大家儘量去建議吧=V=+
喔喔喔!!!
終於有消息出來了XDDD
不枉我每天都會去那裡繞一繞>////<
明年就可以看到想了十幾年的中文版啦!!
--
--
解脫是解脫了,不過後面還有一檢和公費的高山要爬啊……
我是偏向於直譯的翻譯類型?=▽=|||我承認自己的中文不夠好|||Orz
小站:
http://www.wretch.cc/blog/rhrjcsbpaxe
內容以ACG資訊、心情記事、歡樂文章為主,但其實放最多的還是自己的翻譯作品(汗)
簡而言之,就是大雜燴哪= =|||
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.127.177.179
1F:推 frice:推一個 09/25 19:43
2F:推 chiling0107:推....我等中文小說也等得好苦 XD 09/25 19:47
3F:→ jcsbpaxe:我也是|||Orz等中文版等到都看得懂原文小說了(遠目) 09/25 19:50
4F:→ jcsbpaxe:有什麼建議就儘量說吧,沒什麼回應的話說不定人家還以為 09/25 19:50
5F:→ jcsbpaxe:這書沒市場呢…… 09/25 19:51
6F:推 owenkuo:推 全套會有幾??? 09/25 20:01
7F:→ jcsbpaxe:SLAYERS的本傳是全十五集。外傳的話,SP是30集。還在續出 09/25 20:04
8F:推 GodV3:讓我明年能夠一次全部預定就好了 贈品可有可無啦! 09/25 20:10
9F:→ GodV3:翻譯正確就好,三個月一本我也無議 XD (品質最重要!) 09/25 20:11
10F:推 dogyellow:兩個月一本很好啊 我大概也是每兩個月才有錢買一本... 09/25 20:12
11F:→ tokikaze:slayers這種名作翻不好肯定被公幹的 囧~~ 09/25 20:13
12F:→ tokikaze:而且原作的用字並不難 更沒有翻不好的藉口...... 09/25 20:14
13F:→ jcsbpaxe:lamdba大雖然是早期翻SL小說的前輩,不過我很擔心一件事 09/25 20:15
14F:→ jcsbpaxe:請不要把舊的翻譯拿出來修改再用,謝謝……|||Orz 09/25 20:15
15F:→ jcsbpaxe:原作用字不難,可是要翻成中文語氣很難。這個只要有試著 09/25 20:16
16F:→ jcsbpaxe:翻過SL小說的人都應該知道…… 09/25 20:16
17F:→ jcsbpaxe:要翻譯正確反而是最簡單的一件事,問題在於潤飾文字。 09/25 20:18
18F:→ jcsbpaxe:我也轉去輕小說版好了 09/25 20:39
--
--
解脫是解脫了,不過後面還有一檢和公費的高山要爬啊……
我是偏向於直譯的翻譯類型?=▽=|||我承認自己的中文不夠好|||Orz
小站:
http://www.wretch.cc/blog/rhrjcsbpaxe
內容以ACG資訊、心情記事、歡樂文章為主,但其實放最多的還是自己的翻譯作品(汗)
簡而言之,就是大雜燴哪= =|||
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.127.177.179
19F:推 cmi5288:這邊回不曉得看不看的到,贈品其實不是很重要 09/25 21:54
20F:→ cmi5288:老實說傳勇傳送的那個杯子我並不是很喜歡(可有可無) 09/25 21:55
21F:→ cmi5288:其實每本一張小書卡,我就覺得很夠意思了(沒有也沒差) 09/25 21:56
22F:→ cmi5288:吸引我買下去的還是小說本身的內容 09/25 21:56
23F:→ cmi5288:可以的話希望能夠有類似廢姬那樣的促銷方式 09/25 21:58
24F:→ godivan:廢渣公主的外賺咧 09/25 22:31
25F:→ maysslayers:他們有部落格可以去那邊回喔 09/25 23:14
26F:推 lamune:廢氣公主外傳...orz 等到快忘了 09/25 23:29
27F:推 parasweet:廢姬無望了吧....(木神)老師不願意給台灣版權 09/26 15:38