作者vickybabe (NO.22~小林我愛你)
看板LeeMinHo
標題希望大家一起支持嚕...
時間Sat May 23 22:11:14 2009
我看了...覺得跟台灣比較起來是真的下重本啦!
感覺很多場景也是精心挑選!
我是"個人認為"比台灣跟日本好看看啦...
但不曉得大家覺得如何...?
反正不管如何支持就對嚕^^
還有我喜歡具俊表每次耍霸道的時候~
我有看過他們的訪問~
感覺他本人其實很靦,可愛..哈哈哈...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.81.170
1F:推 Ishinhwa:不可以打注音文喔(∩_∩) 05/23 22:15
2F:→ halimouw:禁注音文喔~~~可以的話修改一下文章吧~~ 05/23 22:15
3F:→ cindy0124:...這整篇文都沒有鎬呆出現耶... 05/23 22:16
4F:→ YENJING:大家回好快..我也是想提醒你不可以有注音文@@ 05/23 22:16
5F:→ rachel0610:請問一下這篇跟鎬呆有關的地方在哪裡呀@@ 05/23 22:25
6F:→ Mayfish:請更改文章內容喔 要不然將以小d刪除文章~ 05/23 22:42
7F:→ vickybabe:呃...請問我要怎麼修改呢?我不太會使用>"< 05/23 23:08
8F:→ rachel0610:vi你按大寫E就可以修改嚕 05/23 23:10
※ 編輯: vickybabe 來自: 58.114.81.170 (05/23 23:14)
9F:→ vickybabe:多謝各位的包涵@_@~其實我是新手啦! 05/23 23:15
10F:推 resolver:嗯,台版因為是比較早拍的,受限於時空和當時環境,所以 05/23 23:24
11F:→ resolver:和韓版比可能不太適合。但是台版有台版的特色,首先掀起 05/23 23:25
12F:→ resolver:電視劇改編花樣男子的風潮,在當時不可謂沒有影響力 05/23 23:26
13F:→ mignone:原PO~星期日播出時會有Live推文 歡迎一起來玩啊~XD 05/23 23:50
14F:→ halimouw:對啊 來吧來吧~~(招手) 05/23 23:54
15F:→ natki:其實還好 不會特別想說那個比較好 因為不管哪板都還滿喜歡的 05/24 08:56
16F:推 sdfg9133:可能是時代的差距吧~台灣拍的多少會有缺失(因為太早拉XDD 05/24 14:28
17F:→ sdfg9133:日劇就比較有原著的味道XD不過我還是喜歡韓版多一點XDDD 05/24 14:29
18F:→ sdfg9133:哈哈~鎬呆毒種毒太深了XDDDDDDD 05/24 14:29
19F:→ sdfg9133:今天就有第三集了~YA~~今天也有LIVE文嗎?我今天終於可以 05/24 15:01
20F:→ sdfg9133:參與了XDDDD 05/24 15:02
21F:推 jessicaooo:韓版比較能打動人心吧 幾場大場面處理的比較好吧~~~ 05/24 18:14
22F:推 thousandgirl:撇開時間差距 其實台版的台詞比較貼近台灣的邏輯 反 05/24 20:06
23F:→ thousandgirl:而超級好笑 像是每次司罵菜 死八婆 我就覺得超好笑 05/24 20:06
24F:→ shrimp2:同意TH說的,如果以「口誤」來說,台版的比較有戳到笑點, 05/24 21:32
25F:→ shrimp2:例如「了」無生趣XD 但其餘的當然私心還是韓版大勝囉~ 05/24 21:32
26F:推 thousandgirl:是說 韓版得比較多分囉 .... 當然韓版最後獲勝囉~ 科 05/24 21:35