作者KOKEY (KOKE?)
看板Key
標題Re: KEY社正式對永邦抄襲事件提出官方聲明。
時間Thu Sep 15 21:48:50 2005
※ 引述《redsetzer (心機紅ver1.07a)》之銘言:
: http://key.visualarts.gr.jp/index.htm
: 2005.09.15
: 可能不少人看過了,但還是貼一下。
不知道我有沒有看錯...
1.WEB上での謝罪
在網路上公告道歉...一定是少打了切腹二字
2.当該曲が「鳥の詩」であり作曲者が「折戸伸治」であるとの明示
正名該曲名"鳥之詩"與作曲者"折戶伸治"...不用附上key的名字耶
3.上記2点が満たされれば金銭的要求はしない
符合上述兩點就不要求金錢上的賠償...用你的肉體來償還吧
哇...KEY是大發慈悲嗎
不知有沒有翻錯意思...請強者修正
心得:我以後一定要作弊...被抓到再說了...因為還有機會被原諒...XD
--
夫軍師者,為長者從軍,或能成大人之器者喻之。師者軍師,舉凡天文地理,人情事態,
經史子集,繁而不及備載,皆能把玩上手,是稱之軍師。以有限充及無痕,以知者及人所
不知者,以小觀大,見微知柱,實非常人所能及其萬一,故劉邦贊張良曰:〔卿,運籌帷
幄之中,決勝千里之外。〕
觀今而知來者者少,而盡知天下之事,家國之事,又是不可勝數,莫曰:〔才下於人,故
步而自封。〕 ----山果醉後所得
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.168.105
1F:推 SeikaKamiya:KEY社真是宅心仁厚,不過樓主大,肉體他們 61.230.132.87 09/15
2F:→ SeikaKamiya:才不要。基本上在下覺得您的翻譯沒錯。 61.230.132.87 09/15
3F:→ SeikaKamiya:樓主大真愛說笑,切腹......。 61.230.132.87 09/15
4F:推 KOKEY:其實應該是要打"腹切"...打太快忘了要用日文語法=220.131.168.105 09/15
5F:推 nakadachi:"切腹"沒有錯啊 せっぷく 203.70.93.60 09/16
6F:推 KOKEY:腹切...はらきり...我學到的是這樣..類比大切.裏切220.131.168.105 09/16
7F:推 KOKEY:切腹。說服。說伏...在日文都是同音的せっぷく220.131.168.105 09/16
8F:推 sythen:應該是不想打跨國官司吧 218.166.63.3 09/16
9F:推 Gavin0w0:打官司也要錢啊 大概是算準了SONY打算能拖就拖 220.134.11.203 09/16
10F:→ Gavin0w0:就直接只要他們認錯就好 220.134.11.203 09/16
11F:推 nakadachi:要是真的打官司可是大新聞 203.70.93.60 09/16
12F:→ nakadachi:H-GAME公司海外發展就很少了 打官司更不可能 203.70.93.60 09/16
13F:→ nakadachi:就算SONY相應不理 KEY也無可奈何 203.70.93.60 09/16
14F:→ nakadachi:我猜SONY根本不會理這篇聲明 203.70.93.60 09/16
15F:推 Transfinite:sony的日本總公司不用負責嗎? 09/16 15:02
16F:推 nakadachi:啟稟 鄭公 此乃分公司獨立之業務也 09/16 21:28
17F:→ hercales:日本SONY應該不至於坐視不管,台灣SONY就不知道了 09/17 18:58