作者MathTurtle (恩典)
看板Latina
標題Re: 拉丁彌撒曲固定部分文詞
時間Tue May 12 13:29:22 2009
※ 引述《cumsanctis (lux perpetua)》之銘言:
: http://www.wretch.cc/blog/lars1115/21723809
: 合唱超常用的 貼一下大家參考參考
: KYRIE垂憐曲
: Kyrie eleison 上主求你垂憐
: Christe eleison 基督求你垂憐
: Kyrie eleison上主求你垂憐
這三句其實是希臘文喔。
聽說是初期教會的常用禱詞,
後來乾脆就直接音譯/拉丁化為拉丁文,
然後在中世紀繼續沿用。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 131.111.224.132
1F:推 Geigemachen:我跟M大同時回這一篇,真有默契 05/12 13:53
2F:推 Geigemachen:Kyrie和Jesu是呼格,eleison是命令語氣簡單式-請你垂憐 05/12 14:06
3F:→ Geigemachen:樓上推錯,是Kyrie和Christe... 05/12 14:07
4F:→ Trunicht:借轉 07/13 12:30