作者auderey129 (奧黛麗)
看板Language
標題[翻譯] 請問 '建議'
時間Tue May 20 10:41:35 2008
建議的字有 advise ,advice, propose, suugest , recommend ,
我要翻的是說明書 提醒大家 "建議每次更換用藥" 要怎麼翻呢
後面的字沒關係 想知道建議怎麼使用
我用翻譯軟體查出是 proposed replacement of .......... 但並不是祈使句
找國外說明書並沒有類似用法 好像是中文習慣用'建議...'
有點急 !! 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.219.88.50
1F:推 ericxinny:我會用my suugestion 05/20 19:08
2F:推 stranck:其實如果是說明書的話,既然是用 imperative, 05/20 19:41
3F:→ stranck:就不會用 "建議" 來當動詞;而是直接地: 05/20 19:42
4F:→ stranck:"每次更換用藥",越直接,越明確,越短越好 05/20 19:42
5F:→ stranck:剛好這學期上到一些 technical communication 的時候, 05/20 19:44
6F:→ stranck:救綬跟我們強調蠻多次的 orz 05/20 19:44
7F:推 ericxinny:囧~~SORRY沒看到"說明書" 05/20 20:08
8F:→ auderey129:謝謝~* ^^ 很感謝唷!昨天上班看到改過總算交件出去了 05/22 08:36
9F:→ auderey129:這個單字沒經過人教導指點,還真不知道該用這個字,謝謝 05/22 08:38