作者Dumbo300 (給我一隻象)
看板Language
標題[求譯] "精力過剩"中翻英
時間Tue Mar 20 19:40:16 2007
※ [本文轉錄自 Eng-Class 看板]
作者: Dumbo300 (給我一隻象) 看板: Eng-Class
標題: [求譯] "精力過剩"中翻英
時間: Tue Mar 20 19:39:39 2007
想請問"精力過剩"的英文
希望知道的大大能回答我
在此先謝謝替我解答的好心人
也謝謝之前回答過我的大大
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.142.129.36
1F:推 yellowen:是指一時現象還是生來個性??個性的話講hyper(active)? 03/20 20:07
2F:推 Dumbo300:可以兩個都幫我翻譯一下嗎 03/20 20:18
3F:→ Dumbo300:如青少年因精力過剩而犯罪的"精力過剩" 03/20 20:18
4F:→ Dumbo300:希望你可以幫我翻較貼切的詞 謝謝 03/20 20:19
※ 編輯: Dumbo300 來自: 220.142.129.36 (03/20 20:24)
5F:推 epistemie:over-energetic? 但似乎不適合在你說的應用上 03/20 20:44
6F:推 whateverla:hyper 03/20 20:57
7F:推 epistemie:hyper 過動 好像用在兒童(過動兒)比較多 不知道 看太少 03/21 00:06
8F:推 TarHeel:restless 03/23 00:13