作者missingyu (看看)
看板Language
標題[問題] 西文的新年祝賀語?
時間Wed Jan 17 20:11:34 2007
最近要到墨西哥寄宿家庭
因為正逢中國新年期間
想包紅包給父母(因為他們不收食宿費)
不知道該怎麼解釋中國的新年跟紅包的意義
我只會基本的西文對話
想請問板上的高手們
不知道有沒有人有好意見可以寫出來讓我參考呢?
譬如說紅包的"壓歲"或紅包的意義是喜氣之類的要怎麼解釋呀?
(或可以直接解釋成"祝你們平安長壽"?這樣的西文要怎麼說呢)
非常感謝。^^
(另外有個提外話,有沒有人知道包紅包在墨西哥有沒有禁忌?)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.91.77.155
1F:推 horseying:墨西哥對紅包沒有禁忌 :) 新年賀語的話 最普遍就是 01/18 00:33
2F:→ horseying:feliz anio, felicidades,que cumples todoslos suenios 01/18 00:35
3F:→ horseying:XD 好像全世界都依樣厚 只是用西文講 XXD 01/18 00:36