作者enigmawei (and then)
看板Language
標題[翻譯] 請問席丹的發音
時間Tue Jun 13 15:37:33 2006
Zidane
大陸翻其達內
請問那個比較接近原法文音?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.67.249
1F:推 stranck:最好把他的姓跟名都貼出,蠻像的 XD 06/13 19:03
2F:→ stranck:該不會真的是他阿拉伯的名字...XD 06/13 19:03
3F:→ stranck:總之, Zi- 絕對不像"齊",-ne 也沒"內"的音 06/13 19:05
4F:推 Gnome:zi蛋ㄋ...雞蛋XDD 06/13 20:23
5F:推 greg0224:這個比較接近西文發音,今天晚上幫大師加油吧!! 06/13 20:27
6F:推 stranck:樓樓上形容的不錯... 不過絕對沒有雞的音喔! XD 06/13 22:10
7F:→ stranck:大師加油! 06/13 22:10
8F:推 Twinggy:會唸成 基大ㄋ XD 06/13 22:33
9F:→ Gnome:雞蛋加油>///< 06/14 03:33
10F:推 zazie:大陸翻的是不是Zinedine而不是Zidane啊? 06/14 03:57
11F:推 ilcd:Zinedine翻成"其達內"也不對阿 06/14 09:34
12F:→ enigmawei:可能是自己略知皮毛,聽到一堆美式英文發音真的很orz 06/15 09:49
13F:→ enigmawei:全世界又不是看到字母就要照KK音標原則念! 06/15 09:49
14F:推 fffooo:Zinedine是他的姓 Zidane是他的名字 06/23 19:56
15F:→ fffooo:前者發音有點像雞內丁 後者有點像雞蛋 06/23 19:57
16F:推 pinklacoste:ZI但(呢) 08/09 21:31