作者loveagnes (背不完的單字)
看板Language
標題Re: 車諾比(Chernobyl)的意思
時間Wed Apr 26 21:01:13 2006
因為bbs不能打俄文,我貼一個新聞連結有"車諾比"的俄文
http://www.chernobyl.by/
這個字前面是黑色,後面"byili"在俄文上有兩個意思,一個是
往事,另一個是真實,實情,真實故事等等。
※ 引述《misssaigon (雨過天晴)》之銘言:
: 今天是車諾比核電廠爆炸事件二十週年
: 一個烏克蘭朋友跟我說
: Chernobyl在俄文裡的意思是"黑色的痛苦"
: 他中文不好 也一時忘了"痛苦"的英文怎麼說 就用比的 (雙臂互抱 皺眉搖頭)
: 所以我猜是痛苦的意思
: 但有點不太確定 google了一下 有人說是"黑色的真實"
: 請問是真的嗎?
: 我看他裝出痛苦的樣子時 真的被震撼到了
: 車諾比核電廠 就在烏克蘭
: 當年他正值青年的伯伯是消防員 他伯伯現在還健在
: 但一起救難的同袍35人 現在只剩14人
: 這20年來 很多人都得癌症死掉了...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 194.88.210.254
1F:推 Chiwaku:那byili跟過去式I was的那個byl有關係嗎? 04/26 22:59
2F:推 loveagnes:是不一樣的字喔^^ 04/27 00:24
3F:推 somnambule:這個地名是事件發生後取的? 04/27 05:06
4F:推 petseal:這樣講起來 感覺好像是事後才取的,那該地本來叫什麼呢? 04/30 13:26