作者livingminus (不幸運草)
看板Language
標題[翻譯] 請問"內涵"英文怎麼翻呢?
時間Sun Dec 18 22:46:07 2005
historian 史學家
philosopher 哲學家
請問有沒有人知道 " 經學家" 這個名詞的翻譯?
請問"一個人的內涵", 的"內涵" 二個字英文要怎麼翻才適當呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.233.24.189
1F:推 DoD:e.con.o.mist 12/18 23:19
2F:→ DoD:sorry, 看太快了,搞成經濟學家 抱歉 12/18 23:19
3F:推 Chiwaku:聖經上的經學家是 scribe 吧 12/19 20:35
謝謝各位幫忙,但我想找的是研究中國五經的經學家的翻法,還是謝謝。^^
※ 編輯: livingminus 來自: 125.233.9.14 (12/20 15:20)