作者toast520520 (藤原健二)
看板Language
標題[心得] 最近跟日本人語言交換
時間Tue Dec 13 12:23:16 2005
最近跟兩個日本大學生做語言交換
才發覺到...光是教他們發音就得耗上半天的時間
例如 "飯" "放" 要他們念好這兩個字的發音就把他們搞得頭昏腦脹
還有 "七" "區" "吃" 日本人似乎無法唸出三個字的正確發音
不管我怎麼唸,他們就是唸不好!!
即使我寫上羅馬拼音跟注音..還是一樣....
不曉得板上的人再做語言交換的時候...跟是否會有這樣的問題??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.218.44
1F:推 MilchFlasche:任何語言之間因為音韻體系的差異,一定會導致學習上 12/13 13:02
2F:→ MilchFlasche:的困難,或是借詞上面的音韻調整啊。 12/13 13:03
3F:推 leop:因為他們的語言沒有這種發音,所以學我們的語言會比較難些,但 12/13 23:43
4F:→ leop:還是可以學起來的,比較好的方式是從日文中找相似音字,再慢慢 12/13 23:45
5F:→ leop:調整對方的發音..這是我的老師教我的方式...還沒有道理的! 12/13 23:46