作者mooner (我相信  N )
看板Language
標題[問題] Einmal ist Keinmal
時間Tue Nov 1 21:58:08 2005
不曉得有沒有高手知道這句話什麼意思??
Einmal ist Keinmal
不過我不知道是哪一國語言..
呵呵...
感謝大大們的回答 :)
--
歡迎光臨我的相簿
http://www.wretch.cc/album/mooner69
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.192.251.104
1F:推 MilchFlasche:德語:「只做一次(未竟全功)等於完全沒做」 11/01 22:44
2F:推 EISON:跟樓上說的有出入。意思是『只做一次沒有關係』。 11/01 23:22
3F:推 mooner:哦哦...感謝感謝....^___^ 11/01 23:23
4F:→ mooner:不過到底是哪一個意思.......@@ 11/01 23:23
5F:→ EISON:用於做壞事的時候,只偷偷做一次,不算是破例。 11/01 23:22
6F:推 Chiwaku:很有意思 11/01 23:47
7F:推 anoldman:用於人生的時候:只活過一次,不能數算。不能修正過去也 11/01 23:51
8F:→ anoldman:不能預測未來。 (<<生命不能承受之輕>>的講法) 11/01 23:51
9F:推 mooner:那這句算是德語的一個諺語嘛?? ^^ 11/02 10:43
10F:推 minnewanka:德文的引申意其實梃多的 情況不同 解釋不同<=不會>< 11/02 12:24