作者preacher (123)
看板Language
標題Re: R: [請教] 查埔查某(與b/p有關)
時間Mon Oct 10 20:34:35 2005
※ 引述《MilchFlasche (愛天足球)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 TW-language 看板]
: 我就衍生一下:
: 濁 清不送氣 清送氣
: IPA /b/ /p/ /p'/
: 華語 無 ㄅ ㄆ
: 閩南語 肉ba 爸pa 拍pha 清濁二分對立的語言
: 英語 b (s)p p 送不送氣二分的語言
: 法語 b p p(r)或字首 三分對立的語言
: 日語 バ パ ?
: 只是不知道為什麼,我學英語和法語的時候,老師也不太注意台灣學生是否能發出濁音;
: 但是學義大利語的時候卻很清楚地聽到b、g、d的濁音,
: 同樣學日語時也很強調濁音的(不過老師也不一定會糾正就是了)
: 但華人去學的時候,常常都把濁音的場合改用清不送氣音來發。
: 本文所說的b/p/p'也可適用於d/t/t'及g/k/k'的情況,甚至是塞擦音。
我想針對日語發音的部份討論一下
日語的清濁音其實還是會有老師很強調的
特別是g/k/k'的情況 初學者應該常會被g和k'給弄混了
我比較不了解的反而是 d這個濁音(也就是日語字母ta行的濁音) 和t'這個音之間的差別
之前有網友回答我 就是比照在英文裡d在字首和字中的發音
但我仍然不懂
有先進網友可以在幫我解惑嗎 感恩~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.125.77