作者mogmog (滄海月明)
站內Language
標題Re: [問題] 請問這是法文的哪個字
時間Tue Jul 19 19:31:48 2005
※ 引述《adrienyu (中華龍魂)》之銘言:
: ※ 引述《mogmog (滄海月明)》之銘言:
: : 翻譯一段日文的時候,其中有一句是法文外來語查不到
: : 發音是「sh i.to u i y an」是在一位將士被打死之後同伴說的話
: : 還有另一個字是「sh i.to u i y an nu」
: : 另一句是說:現在巴黎平民都把「sh i.to u i y an」和「sh i.to u i y an nu」
: : 改叫做「mu sh yu u」和「ma da mu,」
: : 請問這些發音可能是法文的什麼字?
: : 還有一句是:醉倒在紅磨坊的「ku ku」 有可能是什麼人哪?
: : 如能解答,感激不盡!
: 「sh i.to u i y an」:citoyen:指市民、城民(陽性)
: 「sh i.to u i y an nu」:citoyenne:指市民、城民(陰性)
: 「mu sh yu u」:monsieur:先生
: 「ma da mu」:madame:女士
: ku ku 的話,我不曉得耶!>"<
謝謝!我豁然開朗了。
原來是「我聽到法國的男市民和女市民都互稱先生小姐,他們並不壞呀」
然後另一句是「市民們,一起攻陷巴黎吧」
至於「KU KU」有可能發音是類似「柯柯」因為日本人發音重。
再次感謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.130.253